Resoconto della riunione del team italiano di traduzione del 13 settembre 2016

Presenti:   @plasmax,  @zetaraffix, @lasacco ,    @francescodicandia,  @ausilia, @eritrabicolo, @francgrasso, @wolly

Proposta GTE mentoring

@wolly: ho proposto, sullo slack internazionale di creare un programma di mentoring per i GTE.

TDay (aggiornamenti se ce ne sono)

@wolly: alcuni meetup stanno organizzandosi per conto loro. Facendo, tra l’altro, un ottimo lavoro.
Ho letto che @francina in questo periodo non ha tempo per seguire la cosa, quindi nessun aggiornamento ulteriore.

Vedremo se riusciremo a organizzarci in qualche modo, per far sì  che sia un evento nazionale virtuale.

@lasacco: preparare un elenco di risorse utili per la traduzione (non solo quelle presenti su rosetta, ma anche video, per esempio) in modo che siano disponibili come materiali che i meetup possono organizzare

@lasacco: mi occupo di fare un indice dei contenuti e poi vediamo se metterli nella pagina su rosetta

@zetaraffix: pagina FB per evento TDay che serva anche da coordinamento fra tutti i gruppi

@francescodicandia: Ne parliamo su #outreach. La metto li come idea

Te warnings (aggiornamenti)

@lasacco: Con la lentezza che si conviene dal rientro delle ferie, sto procedendo all’inserimento degli abbinamenti PTE-progetto per il BOT che avverte dell’inserimento di nuove stringhe pronte per la traduzione (e altre funzionalità che dovreste scoprire da voi medesimi, 😉 ).
Inserisco via via le informazioni a partire dal file adotta un progetto. Tutti possono essere inseriti per l’avviso, chi non è pte, oppure chi volesse essere avvertito su qualche progetto in particolare (e non è segnato sul file) mi mandi un DM e io provvederò.

Ricordo che per ricevere gli avvisi occorre essere iscritti al canale #te-warnings

I PTE saranno inseriti d’ufficio nel canale (come deciso due riunioni fa).

Volendo, i PTE che non sono già nel canale, possono inserirsi da soli … e pure gli altri (eventualmente inserendo pure la richiesta del progetto a cui vogliono essere abbinati, direttamente nel canale)

Discussione libera

@eritrabicolo: dove si segnalano eventuali bug di glotpress?

Qui.

 

Prossima riunione

Il 20 settembre 2016 ci sarà riunione glossario

La prossima riunione sarà martedì 27 settembre 2016.

Tra una riunione e l’altra, slack rimane lo strumento principale per chiedere informazioni, supporto alle traduzioni e dirimere questioni e problemi.

Considerazioni finali

La partecipazione è aperta a tutti, ma proprio a tutti. Non siate timidi, partecipate, la vostra voce è importante per la comunità italiana!

Le decisioni vengono prese durante le riunioni tra chi è presente, ma non sono scolpite nella pietra.

Se qualche scelta non ti convince e vuoi migliorarla o modificarla, commenta questo articolo e poi proponi di rimetterla all’ordine del giorno di una prossima riunione.

A quella riunione potrai esporre le tue idee e far modificare la decisone già presa.

Per partecipare seguite le istruzioni presenti sulla nostra pagina slack.

Nei commenti potete proporre modifiche e/o aggiunte al recap.

Potete anche proporre gli argomenti da discutere per la prossima riunione.

Se volete rivedere la chat completa qui.

Lascia un commento

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.