Resoconto riunione Polyglots 29 novembre 2018

Presenti: @aliceorru, @deadpool76, @emanuelewpto, @giorgiacastro, @luca21, @lidialab OdG: 1- Domande
2- Rilascio WP 5.0 TBD
3- Punto della situazione sulla traduzione dei documenti per il team community
4- Termini da discutere:
— Visual editor (di Gutenberg)
— Classic editor Svolgimento della riunione: 1) Nessuna domanda segnalata.
2) Raccomandiamo di continuare a seguire l’evoluzione del rilascio di WP 5.0 qui: https://make.wordpress.org/core/5-0/
3) Traduzioni in corso per il gruppo Community italiano:
  • Fatte:
    https://docs.google.com/presentation/d/1Yty6KJypCwBXmp6Nj0LnJW3lVR7MZK1Tmqgj4sAekMI/edit#slide=id.g4608adb6dd_0_0
    https://docs.google.com/document/d/1oa0lGs-QrksdkElkZRs3iDdwKai3_0aPSFGAJQvfy-c/
  • Da revisionare:
    https://docs.google.com/document/d/11s_JiYn5N5QGrGDIq0BKC1YFFDEzS5dtN6ccZj-EH2A/
    https://docs.google.com/document/d/1E1rZyb-P-dmynTxjOgxzIbkEKqyFMtzJatjZkSy3uT0/
La scadenza che ci siamo dati per queste revisioni è la prossima settimana/il 10 dicembre. 4) Discussione del termine “Visual editor” attualmente tradotto nel core come “Editor visuale”.
Era stato ipotizzato che potesse confondere dando l’idea di un “assistente alla scrittura di codice (di programmazione)”.
Come alternativa è stato proposto di lasciarlo invariato, ma alla votazione la maggiornaza decide per “Editor visuale”. Non c’è stato tempo di riprendere in mano “Classic editor” inteso come vecchio editor TinyMCE, è stata invece fatta un’interessante osservazione su un possibile criterio di traduzione di tutte le varianti di editor presenti: tradurli tutti o lasciarli tutti invariati.

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 6 dicembre alle ore 13:00, gestita da @allegretta92 e @lasacco

#polyglots