[Polyglots] Resoconto riunione del 17 dicembre 2020

Presenti

@lidialab, @paolobeccari, @fizbie, @wocmultimedia, @darkavenger, @piermario, @deadpool76

Svolgimento della riunione

@lidialab ha ripreso gestito la riunione riprendendo l’elenco dei task proposto in precedenza da @allegretta92:

A tal fine è stato proposto un elenco di task:

  1. Riunioni settimanali
  2. Resoconti riunione
  3. Nuova versione WordPress (5.6)
  4. SVN
  5. Stringhe plugin Gutenberg
  6. Riunioni canale internazionale
  7. Check su Team dei termini che sono stati indicati come da discutere
  8. Revisione termini
  9. Handbook
  10. Linee guida per spiegare come proporsi PTE di un tema/plugin
  11. Top 200 plugin
  12. Pulizia stringhe
  13. Gestione richieste da Make
  14. Gestione richieste revisioni
  15. Gestione richieste PTE
  16. Gestione mentoring
  17. Aggiornamento glossario

Handbook

L’handbook dei Polyglots italiani raggiungibile a questo indirizzo: 

it.wordpress.org/team/handbook/polyglots/

contiene le linee guida per le traduzioni dell’ecosistema WordPress in italiano.

È complemento delle regole e linee guida internazionali dell’handbook di tutti i Polyglots di WordPress visibile all’indirizzo: 

make.wordpress.org/polyglots/handbook/

Il lavoro sull’handbook in italiano è stato iniziato diverso tempo fa, quando il plugin Handbook è stato reso disponibile per tutti i Rosetta (i siti nazionali di WP.org, nel nostro caso it.wordpress.org).

È stata presa la precedente pagina “Traduci” ed è stata suddivisa nelle sezioni che vedete. Ogni sezione e lo stesso handbook vanno migliorati, inoltre è possibile aggiungere nuove pagine e ampliare i contenuti di quelle esistenti ogni volta in cui ne vediamo la necessità.

Nella fase inizialesi propongono le modifiche nei documenti Google Doc che abbiamo creato per lo scopo e i cui link sono presenti qui:

docs.google.com/spreadsheets/d/185uk5sGKwWxoydrjwbtwdUw0PdnUeHSr9C1je77fVjc/edit?usp=drive_web&ouid=100481040833113326421

nella sezione “HANDBOOK Polyglots Italiani“.

@lidialab si offre come utente esperto di supporto per questo task dell’Handbook e nei prossimi giorni farà un recap dello stato attuale. Al momento le proposte di Lidia, derivate dalla esperienza nel gruppo internazionale, sono le seguenti:

  • tenere aggiornata la lista delle pagina nel foglio Google  “Polyglots – documenti in lavorazione” di cui sopra ho messo il link
  • aggiungere le colonne necessarie a tenere traccia di chi ci sta lavorando, della data stabilita per la revisione, dello stato di pubblicazione finale
  • finita questa parte iniziale del lavoro e pubblicata la prima versione “completa” dell’handbook, dovranno essere “puliti” sia il foglio Google che i singoli documenti Google e verranno inserite solo le proposte di variazione con lo scopo di riprendere la versione attuale delle pagine.

I documenti Google presenti nel foglio sono un copia incolla della pagina dell’Handbook a cui si riferiscono e vanno modificati in modalità “Suggesting” in modo che si possa capire le modifiche e i nuovi testi proposti.

Quando chi si occupa di una pagina è soddisfatto della propria versione, la propone in canale o durante la riunione successiva, e tutti sono invitati a prenderne visione e dire se va bene così o se sono da proporre modifiche. Verrà data una scadenza e si pubblica se non ci sono correzioni da fare.

Riteniamo che la Top 200 plugin possa diventare una pagina dell’Handbook in cui si spiegano i criteri con cui scegliere un plugin o tema della top 200 (ormai 400) che si vuole “adottare” diventando PTE, in modo da andare a sostituire il modulo di richiesta che è risultato uno strumento utile ma che necessità di molta manutenzione e di non sempre facile utilizzo da parte di tutti.

Anche Linee guida per spiegare come proporsi PTE di un tema/plugin potrebbe essere oggetto di una pagina a sé, distinta da quella che attualmente è la pagina dedicata a chi sviluppa plugin e temi e vorrebbe diventarne PTE (https://it.wordpress.org/team/handbook/polyglots/pte-status-requests-by-devs-for-italian-localization-the-guidelines/).

Gestione richieste PTE

Attualmente le richieste di diventare PTE sono raccolte in questa bacheca Trello:
trello.com/b/pBmz1bRM/richieste-pte

Le richieste possono arrivare da:

Al momento stiamo ancora definendo la persona di supporto.

Per il momento, l’importante è dare una mano nel tenere questa lista aggiornata: ogni tanto si vanno a recuperare le ultime richieste dai vari canali per aggiornarla, ma se riusciremo a definire gli incaricati e come avvisarli delle richieste dovremmo riuscire a portare anche questa attività ad essere aggiornata in “tempo quasi reale”.

Stringhe plugin Gutenberg

@paolobeccari ha aggiornato in riunione che il gruppo di lavoro è in attesa del funzionamento del tool per la comparazione delle stringhe che serve per verificare le corrispondenze tra Core e Gutenberg.

La prossima riunione sarà giovedì 7 gennaio alle ore 19:00.