[Polyglots] Resoconto riunione dell’8 luglio 2021

Presenti

@piermario, @mociofiletto, @darkavenger, @deadpool76

Svolgimento della riunione

Resoconto gruppi di lavoro

@piermario ha aggiornato in riunione sulla traduzione delle stringhe del plugin di Gutenberg; al momento la situazione è la seguente con le stringhe tradotte attualmente al 98%:

  • All (1,569)
  • Translated (1,538)
  • Untranslated (14)
  • Waiting (20)
  • Fuzzy (0)
  • Warnings (0)

Il team sta procedendo con cautela per verificare il contesto reale delle stringhe prima di approvarle, viste le difficoltà delle traduzioni viene consigliato che le traduzioni siano verificate su una installazione che include l’ultima versione del plugin Gutenberg e, se possibile, la RC2 di WordPress 5.8, disponibile da alcuni giorni.

Per quanto riguarda il progetto Full Site Editing (FSE), è in corso la chiamata per i test #8 che dovrebbe chiudere il 14 luglio; questa call si concentra sulle funzioni del file theme.json, che in futuro dovrebbe includere parte delle opzioni relative alla personalizzazioni disponibili su un tema, riducendo idealmente la necessità di ricorrere a CSS personalizzato.

La versione italiana della call è in fase di revisione, ma nel frattempo potete dare un’occhiata all’articolo originale:

https://make.wordpress.org/test/2021/06/24/call-for-testing-thrive-with-theme-json/

Avvisi

Piermario ha segnalato la proposta di una serie di iniziative per il Translator Day 2021 che dovrebbe tenersi a settembre, e che vorrebbero trasformare in un translator month: non si tratterebbe di una maratona lunga un mese, ma di una serie di eventi e panel; saranno da suggerire idee e viene richiesta l’opinione di tutti.

Maggiori informazioni si posso trovare nell’articolo di Erica Varlese: https://make.wordpress.org/polyglots/2021/06/03/proposal-month-long-translation-day-2021-celebration/

L’argomento sarà nell’ordine del giorno della prossima riunione.

La prossima riunione sarà giovedì 15 luglio alle ore 19:00.