Riunioni dei Polyglots

Partecipazione e conduzione

Chiunque contribuisce al progetto WordPress può partecipare alle riunioni dei Polyglots italiani. Le riunioni sono tenute per prendere decisioni che riguardano le attività del gruppo, per conoscersi un po’ meglio e per mantenere viva la collaborazione tra Polyglots.

Ogni riunione viene condotta da una delle persone del team, su base volontaria. Può condurre una riunione chiunque abbia già assistito a qualche riunione passata. La persona che conduce non è tenuta a conoscere tutti gli argomenti all’ordine del giorno e può partecipare al dibattito. Il suo compito è di facilitare l’ordinato svolgimento della riunione, favorire la partecipazione di tutti i presenti e fare attenzione che la conversazione si svolga in modo rispettoso secondo il regolamento che abbiamo adottato.

Top ↑

Durata

Attualmente le riunioni hanno una durata di 60 minuti. In passato sono state sperimentate riunioni più brevi, dedicate ad argomenti specifici, con una durata di 30-45 minuti.

Top ↑

Ordine del giorno

L’ordine del giorno (OdG) è l’elenco degli argomenti che saranno trattati durante la riunione e deve essere commisurato alla durata della riunione stessa.

La raccolta degli argomenti da trattare viene fatta prevalentemente nel canale #organizers-polyglots dello Slack WP italiano e può comprendere:

  • notizie sulle attività dei Polyglots italiani, dei Polyglots internazionali, notizie importanti su WordPress in generale
  • discussione delle traduzioni di termini da includere nel nostro glossario
  • idee di chi contribuisce

L’ideale sarebbe pubblicare l’OdG almeno il giorno prima nel canale polyglots dello Slack WP italiano in modo che chi vuole si possa preparare per tempo.

Top ↑

Notifiche

Qualche ora prima della riunione si può effettuare un ping @channel che notifica tutti gli iscritti al canale ricordando loro l’orario della riunione e l’OdG.

All’inizio della riunione si può effettuare un ping @here che notifica tutti coloro che sono in quel momento presenti (stato Disponibile) nel canale.

Top ↑

Svolgimento

Dopo i saluti iniziali, lo svolgimento della riunione deve seguire l’OdG.

A volte può capitare che un punto della riunione risulti complesso e siano necessari approfondimenti, senza i quali non si potrebbe prendere una decisione: in questi casi si rimanda la discussione del punto alla riunione successiva, così che i partecipanti possano avere il tempo di approfondire l’argomento e portare nuovi contributi al ragionamento.

La riunione va terminata qualche minuto prima per i saluti finali e rimanere nei tempi previsti.

Top ↑

Modelli di testo (introduttivo, finale, specifici)

Top ↑

Apertura

<riunione>

Ti diamo il benvenuto alla riunione settimanale dei Polyglots italiani :polyglot::it:.

:point_right:
Qui discutiamo come migliorare e uniformare le traduzioni in italiano di core, plugin, temi e progetti presenti in translate.wordpress.org e come coordinare al meglio le attività del gruppo.

:warning:
NON è un canale dove diamo supporto, per quest’ultimo ti consigliamo di raggiungere il forum italiano di supporto per WordPress.

:bulb:
La tua partecipazione è bene accetta e di stimolo per l’intera comunità.

:blossom:
Alle riunioni partecipano persone di ogni provenienza ed età, chiediamo a tutti di essere premurosi, rispettosi e collaborativi. Vogliamo che tutti si sentano a proprio agio.

:question:
DOMANDE: ti chiediamo di rispettare l’ordine del giorno, ma puoi sempre fare domande a fine riunione.

:wave:
Nell’attesa dell’arrivo di qualche altro partecipante, chi c’è già si palesi con un saluto, un’emoji, un’emoticon, un kaomoji :slightly_smiling_face:, 🙂 ,^_^ …

Top ↑

Informazioni da dare durante la riunione

Top ↑

Votazioni

:raised_hand:
VOTAZIONI
Ecco qualche regola per quando discutiamo la traduzione dei termini da aggiungere al nostro glossario o in generale per quando c’è da votare una decisione:

  • le discussioni prevedono una introduzione, l’argomentazione di ciascun punto di vista e infine una votazione
  • quando chi conduce la riunione invita ad esprimere un voto utilizziamo le due seguenti emoji:

:heavy_plus_sign: voto favorevole

:heavy_minus_sign: voto contrario

  • se chi conduce la riunione sta compilando un elenco di voci che saranno oggetto di votazione, attendi pazientemente qualche istante finché l’elenco non sarà stato completato

Top ↑

Chiusura

</riunione>

RICORDA

:polyglot:
In caso di dubbi su specifiche stringhe da tradurre raggiungici nel canale :slack: #live-polyglots dove troverai sempre qualcuno che può dare una mano.

:spiral_calendar_pad:
La riunione è settimanale e si svolge il giovedì alle ore 19:00 (ora italiana).

:memo:
I resoconti delle riunioni vengono pubblicati nella sezione Team del Rosetta italiano nel giro di qualche giorno.

:question: 

DOMANDE: durante la settimana il canale rimane sempre aperto per domande riguardanti la contribuzione al gruppo Polyglots del progetto open source di WordPress.

Top ↑

Resoconto

Dopo ogni riunione viene pubblicato un resoconto nella sezione Team del Rosetta italiano in cui riportare brevemente quanto si è discusso o si è deciso.

Top ↑

Modello del resoconto

  1. TITOLO:  [Polyglots] Resoconto riunione del gg mm yyyy
    Inserire un blocco con titolo “Presenti” e l’elenco dei presenti recuperati da wp.org (attenzione: non sempre lo username in Slack coincide con lo username in wp.org)
  2. Inserire il blocco introduttivo riutilizzabile che spiega chi siamo e cosa facciamo per chi non ha familiarità col nome del gruppo Polyglots o il termine poliglotta (vedere più sotto come si sta sviluppando il testo)
  1. Inserire un blocco con titolo “Svolgimento della riunione” 
  2. Inserire un blocco con titolo dedicato per ogni attività discussa in riunione e riportare le parti più importanti con uno o più paragrafi
    • Per le discussioni dei termini da inserire nel glossario dei Polyglots italiani, riportare i diversi punti di vista delle discussioni più approfondite perché potrebbero essere utili come riferimenti per future ri-discussioni; per i casi più semplici e votati all’unanimità inserire solo la decisione di traduzione in forma sintetica
  3. Inserire un ultimo blocco di tipo Citazione (Quote) che ricorda la data della prossima riunione (per chi ha accesso al backend è disponibile un blocco riutilizzabile)
  4. TAG: Polyglots, Resoconto, tag-termini-glossario (per le espressioni usare il trattino al posto degli spazi)

Importante: chi è abilitato al backend si ricordi di impostare il formato dell’articolo su STANDARD.

Top ↑

Testo per il blocco introduttivo 

È la prima volta che vedi un resoconto dei Polyglots?
Leggi questa introduzione prima di andare al resoconto dello svolgimento della riunione.

Tra i numerosi team che contribuiscono al progetto open source WordPress, ci siamo anche noi, i Polyglots!

Traduciamo l’interfaccia di WordPress, i siti ufficiali del progetto open source e gli infiniti plugin e temi per WordPress caricati nei repository ufficiali.

Noi Polyglots italiani (https://it.wordpress.org/traduzioni/) ci incontriamo settimanalmente, tranne durante le pause estive e invernali e in rare eccezioni che si possono contare sulle dita di poche mani. Parliamo di tutto ciò che riguarda le traduzioni di WordPress, degli eventi più importanti per il gruppo, prendiamo decisioni sull’organizzazione del gruppo o ci scambiamo semplicemente un saluto.

Ultimo aggiornamento: