[WordCamp Torino] Chat – Martedì 10 aprile 2018 ore 13:00

WordCamp Torino è andato benone! Grazie a tutti per il lavoro fatto.
Ci restano da fare un po’ di operazioni post-evento:

  • Fatture fornitori: emissione e pagamento ( @francina )
  • Preparazione survey post evento (c’è una procedura sull’handbook la devo recuperare)
  • Invio email di ringraziamento + survey ai partecipanti (chi la fa deve controllare gli sponsor package per vedere se nei pacchetti erano inclusi ringraziamenti speciali)
  • Sentire gli sponsor per avere le loro impressioni ( @francgrasso )
  • Sentire i volontari per avere le loro impressioni ( @xgessica )
  • Recuperare tutti i badge per fare conteggio finale ( @lasacco )
  • Recuperare quanto lasciato da Toolbo: ciabatte, giochi, cancelleria, ecc… ( @lasacco )
  • Pubblicare sui social eventuali articoli di persone che raccontano la loro esperienza a WordCamp Torino 2018 ( @ljuba_davie )
  • Debrief organizzatori: Skype call o documento?

Documentare, documentare, documentare: @giuliatosato come ti vuoi muovere?

Ci vediamo alle 13 su Slack!

[WordCamp Torino] Chat – Martedì 3 aprile 2018 ore 13:00

Ordine del giorno

Controllo della to-do list finale, aggiornata al 02/04.

[WordCamp Torino] Mega To Do List a 9 giorni dall’evento

Per marcare come completi i vostri task dovete loggarvi in Team con i vostri dati, cliccare sul post e a quel punto potrete modificare la to do list, aggiungere, togliere, marcare gli elementi come completi, ecc…

 

 

[WordCampTorino] Chat recap – martedì 27 Marzo 2018 ore 13:00

presenti: Laura, Gessica, Rocco, Carmen, Francesco, Francesca, Emanuele

LIS (per documentazione):

Problema: il contenuto del WordCamp è tecnico e quindi senza il testo degli speech non sarebbero riusciti a prepararsi per tradurre in simultanea.  Serve molto tempo. Possibili soluzioni:

1. chiamarli come accompagnamento personale: invece che un volunteer a caso queste persone avranno come hostess una persona che conosce il LIS, anche se non faranno traduzione aiuteranno a farli sentire ben accetti all’evento.

2. Cercare un’associazione, magari torinese, che sia un po’ più ferrata sul tech e che possa dare una mano migliore.

Verifiche poster:

  • controllare gli sponsor
  • controllare gli speaker

Aggiornamenti stampe:

  • t-shirt: in stampa
  • poster: generale + uno per track. no quello per il cd.
  • badge: file pronti, da scaricare elenco partecipanti. ne vengono stampati di vuoti.
  • extra: grafiche per indicazioni? bagno ungendered, divisione della registrazione per lettere, nome delle track di fianco alle track + green room, sala silenzio. cavalieri per cd li faremo a mano. verifichiamo che ci siano carta e pennarelli!

Volontari:

4 non rispondono, aspettiamo ancora qualche ora e li sostituiamo.

Sponsor:

mandare remind con informazioni su dinner pre-wordcamp, afterparty, orari e info allestimenti, sollecito per riscuotere biglietti.

Tavoli: gold e silver che mandano materiali ma non vengono e bronze e micro che portano qualcosa su un tavolo tutti insieme – attenzione che chi non è sponsor non deve lasciare qui cose, tutti quanti controlliamo e casomai rimuovere.

Orari per venerdì e sabato:

andiamo prima delle 8 solo se ne abbiamo veramente bisogno, possiamo anche portarci avanti il giovedì pomeriggio. Facciamo alle 8 venerdì, e poi valuteremo se serve prima il sabato.

[WordCamp Torino] Mega To Do List a 9 giorni dall’evento

Cari tutti
questa sera, approfittando di un po’ di tempo libero, ho fatto una revisione del file milestones più un tot di cose che mi sono appuntata sparse.
Queste sono quelle che mi ricordo io, vi prego di aggiungere quelle che vi ricordate voi, così teniamo tutto sotto controllo in questi ultimi 9 giorni 🎉
È possibile che stiate già tutti lavorando a queste cose, ma non ne trovo traccia in giro.
Metto in ordine alfabetico, contate che queste sono davvero le cose che mi vengono in mente, sono sicura che ce ne sono altrettante che mi sono completamente sfuggite. Help 😍

Carmen

  • fare ultima correzione dei poster e dei roll-up e mandare in stampa (@catortorella)
  • controllare quali altre cose vanno stampate e confermare con @lasacco che si possa stampare il giorno dell’evento da Toolbox (@catortorella)
  • organizzare ritiro o consegna delle t-shirt e del materiale stampato (@catortorella)
  • file con programma da stampare da Toolbox il giorno dell’evento (se possibile) o proporre alternativa (@catortorella)
  • piantina con indicazione sale, bagni ungendered, ecc… (avevamo fatto lo scorso anno? Boh!) (@catortorella)
  • conferma preventivo e pezzi per budget con Francesca (@catortorella)
  • fornire i dati del fornitore con tutti i dettagli che servono per il pagamento. Una volta ottenuti, o caricare direttamente sul sito o coordinare con @francina

Emanuele

Francesca

  • controllare poster e dare ok stampa definitiva entro le 12:00 del 28/03 (@francina)
  • creare form per iscrizione ai workshop (email da inviare entro giovedì, 29/03 con strumento Notify) (@francina)
  • esportare lista biglietti per stampa badge per @catortorella con cross-check con @gessica (entro le 12:00 di mercoledì 28/03) (@francina)
  • controllare le slide (@francina)
  • controllare che tutti gli speaker abbiano i biglietti (@francina)
  • confermare a @gessica numero partecipanti per aperitivo (@francina)
  • chiedere a @glorialchemica se vuole una presentazione per il pomeriggio al tavolo Community (Meetup? WordCamp? Diventare Deputy?) (@francina)
  • rivedere il budget, confermando costi con @lasacco, @catortorella e @giuliatosato (non mi sembra che ci siano altri fornitori a parte quelli gestiti da queste persone, ma correggetemi se sbaglio!) (@francina)
  • decidere se e come comunicare warm up di venerdì (consultarsi con @gessica e @ljuba_davie ) (@francina)
  • spingere comunicazione su workshop affinché la gente arrivi preparata (coordinare con @ljuba_davie) (@francina)
  • invito sponsor warm up event (@francina)
  • mandare a Giulia il link a slide contributor (@francina)
  • controllo doppioni ticket per decidere se rimettere in vendita (@francina)
  • scrivere agli sponsor per modificare testo non in linea con guidelines
  • preparare slide per opening e closing remarks (@francina)
  • coordinare computer per sale con altri emcee (@francina)
  • tradurre post “Informazioni pratiche”
  • tradurre post “After Party”
  • preparasi sugli speaker del suo turno come emcee
  • fare slide “Cosa fare per diventare Deputy”

Francesco

Controllo finale sponsor

  • pagamenti
  • documentazione richiesta (@francgrasso)
  • biglietti (@francgrasso)
  • accordi su invio swag
  • accordi su setup e tear down giorno evento
  • verifica che tutti i post siano stati programmati
  • verifica inserimento sponsor al livello corretto nel sito e negli stampati (@francgrasso)
  • quanti partecipanti ad aperitivo venerdì 6?

Gessica

  • definizione team volontari (@xgessica)
  • definizione turni (@xgessica)
  • invitare volontari a giro di orientamento venerdì sul finire del CD e in seconda battuta sabato mattina presto (@xgessica)
  • invito venerdì sera per i volontari (@xgessica)
  • quanti partecipanti ad aperitivo venerdì 6? (@xgessica)
  • conferma numero a La Drogheria (@xgessica)
  • richiesta dati pagamento completi a La Drogheria. Come per Carmen, o caricare direttamente sul sito o coordinarsi con @francina (@xgessica)

Giulia

  • definizione e pubblicazione lead: non li vedo nel post (@giuliatosato)
  • preparazione slide per apertura
  • preparazione slide per chiusura (servono?) anche no
  • accessibilità: conferma preventivo e dati pagamento (vedi quanto già detto per Carmen e Gessica 🙂 )
  • preparasi sugli speaker del suo turno come emcee
  • trovare i due computer per sabato per il collegamento skype per trascrizioni
  • fare prova con Vera venerdì
  • sentire Vera (live transcription) per organizzazione tecnica + coordinamento con Laura per attrezzatura (@giuliatosato)

Laura

  • contratto venue e preventivo per After Party (c’è una mail iniziale se non erro, ma manca la formalizzazione) (@francina)
  • (vado completamente a memoria, potrei sbagliarmi) potenziamento wi-fi per il Contributor Day in Keynote (@lasacco)
  • conferma catering a X giorni dall’evento come da accordi con il catering. Confermare numero anche a Francesca per budget (@lasacco)
  • tavoli sponsor, se non ci sono tutti acquistare, c’è budget (@lasacco)
  • logistica festa: dove, chi monta, quando? Contare che c’è mezz’ora scarsa tra la fine dell’ultimo talk e l’aperitivo (@lasacco)
  • after party: coordinamento band (c’è?) (@lasacco)
  • after party: giochi da tavolo (ci saranno? li cassiamo?) (@lasacco)
  • aggiungere vino a After Party (@lasacco)
  • come si controlla che le persone prendano solo 1 consumazione? (@lasacco)
  • dati pagamento fornitori – vedi Carmen, Gessica e Giulia 😜
  • post sull’After Party (@lasacco)
  • preparazione slide per opening and closing remarks (chi fa le slide? chi parla? ci alterniamo? facciamo le prove? 👯‍♀️) (@lasacco)

Ljuba

Ongoing: social + blog (direi che qui non ci sono dei to do perché è tutto in corso)

Rocco

  • predisporre la home in modo ottimizzato per l’evento (se non erro avevamo detto di usare i riquadri in home per mettere in evidenza alcune informazioni come nel 2017, ma potrei sbagliarmi) (@francina)
  • predisporre social stream in home il giorno dell’evento (anche qui non sono sicura che avessimo deciso di fare così)
  • controllare testi sponsor con guidelines Central (@francina)

Da decidere

  • a che ora ci si trova il venerdì (registrazione inizia alle 10, ci sono da dividere i badge e le tshirt per i 100 del Contributor Day) (@francina)
  • a che ora ci si trova il sabato (registrazione inizia alle 08:30: badge e t-shirt si organizzano il giorno prima, il lavoro grosso del sabato è il setup degli sponsor e eventuale giro venue per i volontari che non hanno fatto il giro il venerdì sera) (@francina)
  • (dopo controllo budget) facciamo t-shirt staff? (@francina)

Struttura contenuti Polyglots su Github

Per i contenuti del team polyglots da riportare in github ho pensato a questa struttura:

File: inizia-da-qui.md

Link di registrazione wordpress.org
Link per il login a it.wordpress.org
Link alla guida di registrazione a Slack
Link per l’accesso a Slack italiano
Link all’handbook per le traduzioni (inglese)
Link al file linee-guida-per-le-traduzioni-in-italiano.md

File: linee-guida-per-le-traduzioni-in-italiano.md

Il glossario
Il registro e il tono
Regole ortografiche e grammaticali
Link al file elenco-strumenti-e-risorse.md

File: come-tradurre-wordpress-in-italiano.md

Un po’ di terminologia polyglots
Intro a GlotPress
Guida passo passo con screenshot per utilizzare GlotPress.

File: elenco-strumenti-e-risorse.md

già creato (da integrare)

Commentate qui su team per eventuali correzioni, suggerimenti, modifiche varie…

#odgpolyglots, #polyglots

Checkout

Il termine presenta 9 diverse traduzioni nel consistency tool
https://translate.wordpress.org/consistency?search=checkout&set=it%2Fdefault&project=

#glossario

Core Help Weekly Call – 26/03/2018

Partencipanti: @stefano76 @marcochiesi @thomas-vitale @francbarberini @enrico.sorcinelli

La riunione di oggi è stata dedicata per parlare del futuro e proporre alcune soluzioni.
È stato deciso di fare call alternate una settimana una live call su hangouts per dare una mano e un altra per un live patching via chat.

Durante la settimana faremo un sondaggio per trovare un altro orario per favorire una partecipazione maggiore da parte di tutti ed evitare che @mte90 faccia sempre tutto lui.

In coda si è analizzata una possibile patch da fare in modo veloce.

Report Meeting Supporto 23 marzo 2018

#support

Presenti

@rosettafacciolini
@thomasvitale
@BenedettaCiarrocchi
@Stefano76
@matteote
@cristianozanca

ODG

Gutenberg

Installare Gutenberg è un opzione che sarà disponibile già dalla versione 4.9.5 di WordPress, che uscirà il 3 Aprile. Poi dalla V. 5.0 sarà ufficialmente nel core.
Qui l’introduzione a Gutenberg: https://wordpress.org/gutenberg/

Di seguito le prime FAQ INT tradotte da @matteote:

D: Posso tornare all’editor tradizionale?
R: Certo. Semplicemente installa il plugin Classic Editor: https://wordpress.org/plugins/classic-editor/

D: Che succede se disabilito il plugin di Gutenberg?
R: La maggior parte degli articoli rimarranno invariati ma in alcuni casi potrebbe essere obbligatorio ridare uno stile personale dove Gutenberg ne aveva dato uno precedentemente.

D: Il passaggio a Gutenberg influenzerà il mio contenuto esistente?
R: No.

Fine dei lavori

Ti aspettiamo al prossimo meeting che sarà venerdì 30 marzo 2018 dalle ore 18:00 alle 18.30, sul canale #forums di Slack. (per partecipare richiede un account Slack)

Resoconto riunione Polyglots 22 Marzo 2018

Presenti:
@allegretta92, @giorgiacastro, @wolly, @aliceorru, @deadpool76, @giulianogrowler, @lidialab, @casiepa, @luciano-croce

Ordine del giorno:
Non è previsto un ordine del giorno, si è pensato di dedicare una riunione alla discussione libera.
Per semplicità, si riporta di seguito gli argomenti della discussione.

  • GDPR, avanzamento del gruppo di lavoro
  • Errore di traduzione su it.wordpress.org

GDPR
@deadpool76 e @aliceorru hanno aggiornato il gruppo su quanto fatto nel canale slack #gdpr.
Al momento è pronto un testo, che presenta il nuovo regolamento GDPR e traduce la Roadmap iniziata su Make.

@casiepa ha fatto presente che nel Core ci sarà qualcosa sul DGPR già dalla versione 4.9.5, con integrazioni successive nella 4.9.6 e 4.9.7
Ha inoltre condiviso dei link utili, riportati di seguito:

  • Make/Core : https://make.wordpress.org/core/tag/gdpr-compliance/
  • Trac tickets : https://core.trac.wordpress.org/query?status=!closed&keywords=~gdpr
  • GDPR (temporary) info repository : https://github.com/gdpr-compliance/info/
  • lista di plugin e framework utili: https://github.com/gdpr-compliance/info/blob/master/Useful-links.md#plugins-and-frameworks

La decisione su come utilizzare i testi prodotti è rinviata in attesa dell’aggiornamento del Core.

Errore di traduzione su it.wordpress.org
@luciano-croce fa notare che andando su it.wordpress.org/plugins c’è un errore di traduzione nel menu per la voce “Team”, che risulta tradotto come “Squadra”.
@casiepa ci aggiornerà appena ci saranno novità

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 29 marzo alle ore 19:00, gestita da @lidialab e @giulianogrowler.

#polyglots

[WordCampTorino] Chat recap – martedì 20 Marzo 2018 ore 13:00

Presenti Laura, Gessica, Francesco, Rocco, Carmen, Francesca

Volontari

Schema dei compiti pronto, per avere chiaro quante persone coinvolgere.
Spazio alle “nuove leve”, per permettere a chi non ha mai partecipato di farlo.
Serve qualcuno in assistenza nella track workshop? No.
Il team social lavora di più il giorno del CD per programmare che quello della conferenza: possono bastare 2 persone.
Altre cose che si possono fare il giorno prima? Preparare badge e t-shirt
Stampa degli elenchi dei partecipanti: cartaceo o usiamo strumento del sito?

Videocamere

sono in arrivo da Parigi, poi le daremo a Bari; per la successiva pubblicazione dei video poi ci aiuterà Nicola.

Contenuti sito

mancano

  • post microsponsor @francgrasso > post collettivo con logo piccolo e link.
  • post afterparty (@lasacco è in calendario per il 3 aprile)
  • post workshop (@francina)

Fatture

Emanuele sta procedendo con la loro preparazione;
Nota da inserire nelle nostre linee guida: non va bene come abbiamo messo il campo nel form. Alcuni non l’hanno compilato bene e si fa più fatica… Dovremo inventare un altro modo.

Venue

Venerdì Laura ed Emanuele hanno fatto il sopralluogo a Toolbox con Iride (la nostra nuova referente) e Stefano, di Raggio Verde. Qui trovate il riepilogo degli spazi e del loro uso https://drive.google.com/open?id=0B6xAXdXxZFoBanZPT0ZGX1NjWU1lVThteVVHVmZYNXd1Ymxr

problema

mancano i tavoli per gli sponsor silver: non ci sono i tavoli 1×0,7 che mi era stato detto ci fossero.
Ci sono sicuramente 2 tavoli tondi di 1 mt di raggio, che possono andare bene. Ma al momento mancano ancora 2 tavoli
C’è qualcuno che ha un paio di tavoli pieghevoli di quelle dimensioni da mettere a disposizione per quel giorno?