Resoconto chat Supporto Italiano WordPress 17 Settembre 2019

Resoconto scritto da @soniik

Presenti @cristianozanca @deadpool76 @soniik @lidialab

ODG: Feedback dall’uso di WordPress  5.2. Nessun problema da segnalare.

La traduzione dell’handbook coordinata da @deadpool76 prosegue. Si cercherà di rivedere e inserire i primi documenti nell’handbook durante il WordCamp Catania. I Supporters si confrontano sul termine “bumps “. Si opta per una traduzione meno letterale per facilitarne la comprensione per gli utenti.

Se vuoi dare una mano puoi aggiungerti nel canale handbook-forum di slack.

Varie ed eventuali: si ricordano gli eventi  WordCamp Catania 20/21 settembre e WordCamp Verona di ottobre.

@cristianozanca e @ramthas gestiscono le chat settimanali, siete tutti invitati a partecipare.

Ti aspettiamo alla prossima chat che sarà martedì 24 Settembre 2019 dalle ore 19:00 alle 19.30, sul canale #forum di Slack. (per partecipare è necessario un account Slack)

Ciao!

#handbook-forum

Resoconto riunione Polyglots del 29 agosto 2019

Presenti

@wolly, @francescocosta, @aliceorru, @giangel84, @lidialab, @darkavenger, @teodoro, @giorgiacastro, @deadpool76

Svolgimento della riunione

Top 200 plugin

Tra i nostri obiettivi abbiamo la traduzione della TOP 200 dei plugin presenti nel repository ufficiale di WordPress.org

Traduzione dell’handbook del Supporto

Assieme ai volontari del canale italiano #forum e a volontari di diversi altri gruppi italiani, i Polyglots stanno contribuendo alla traduzione dell’handbook del forum per aggiornare quello attualmente presente nella versione italiana. Siete tutti invitati a partecipare. Raggiungeteci nel canale Slack italiano #handbook-forum per maggiori informazioni sul progetto.

Confronto dei termini presenti sia nel glossario Generale che nel glossario di progetto WooCommerce con suggerimenti di traduzione diversi proposti da Marco Chiesi

Termine analizzato: coupon

Attualmente non è presente nel nostro glossario mentre in quello di WooCommerce è riportato Codice promozionale.

Nella nota Marco Chiesi scrive “solo per segnalare che il termine compare 2 volte nel glossario (WooCommerce), ed inoltre spesso compare invariato nelle traduzioni, che quindi andrebbero aggiornate”.

Durante la riunione si è deciso di tenere coupon, ma dopo ulteriori approfondimenti post riunione suggeriti da Marco Chiesi, la scelta verrà confermato nella prossima riunione.

Termine analizzato: directory

Nel nostro glossario è riportato così:
directory noun directory Lasciare invariato. Femminile

Invece in WooCommerce viene segnalato come cartella.

Mella nota Marco Chiesi scrive “in questo caso la versione di WooCommerce mi sembra più user-friendly per un italiano medio”.

Si è deciso di mantenere directory invariato.

Termine analizzato: dismiss

Nel nostro glossario è riportato così:
dismiss verb ignora

In WooCommerce viene suggerito rimuovi.

Si è deciso di manenere dismiss invariato.

La prossima riunione sarà giovedì 5 settembre alle ore 19:00.

#coupon, #directory, #dismiss, #polyglots

Resoconto riunione Polyglots dell’8 agosto 2019

Presenti

@wolly, @aliceorru, @lasacco, @lidialab, @deadpool76

Svolgimento della riunione

  • Top 200 plugin
    Tra i nostri obiettivi abbiamo la traduzione della TOP 200 dei plugin presenti nel repository ufficiale di WordPress.org
  • Traduzione dell’handbook del Supporto
    Assieme ai volontari del canale italiano #forum e a volontari di diversi altri gruppi italiani, i Polyglots stanno contribuendo alla traduzione dell’handbook del forum per aggiornare quello attualmente presente nella versione italiana.
    Siete tutti invitati a partecipare. Raggiungeteci nel canale Slack italiano #handbook-forum per maggiori informazioni sul progetto.
  • Organizzazione della nostra sezione nell’handbook su Rosetta italiano
    Sul sito Rosetta è attivo l’handbook, il nuovo link è il seguente:
    https://it.wordpress.org/team/handbook/
    L’idea è quella di spostare tutte le nostre cose sull’Handbook e quindi eliminarle da GitHub e da Rosetta, lasciando in quest’ultimo caso solo una pagina introduttiva con i link all’Handbook con lo scopo di rendere tutto più ordinato e facilmente raggiungibile.
    Per i Polyglots il link dell’handbook è https://it.wordpress.org/team/handbook/polyglots/ dove sono state copiate da Wolly diverse pagine; saranno inoltre da aggiungere una pagina di descrizione delle riunioni e da modificare l’attuale pagina Traduci su Rosetta.
    Si è deciso di rivedere i testi delle pagine presenti sull’handbook preparando singoli documenti Google in modo da evitare eccessive correzioni sull’handbook.
    Dureante la riunione si è deciso di rivedere altri documenti dei Polyglots salvati in vari spazi (canali Slack, GitHub, ecc…) che potranno essere inseriti sull’handbook.
    Per evitare di affollare il canale polyglots, è stato creato polyglots-handbook che servirà come supporto durante la lavorazione dei testi, canale che verrà cancellato al completamento del lavoro sull’handbook.

Giovedì 15.08.2019 open hour.
La prossima riunione sarà giovedì 22.08.2019.

#polyglots

Resoconto riunione Polyglots del 25 luglio 2019

Presenti

@wolly, @francescocosta, @deadpool76

Svolgimento della riunione

  • Top 200 plugin
    Tra i nostri obiettivi abbiamo la traduzione della TOP 200 dei plugin presenti nel repository ufficiale di WordPress.org
  • Traduzione dell’handbook del Supporto
    Assieme ai volontari del canale italiano #forum e a volontari di diversi altri gruppi italiani, i Polyglots stanno contribuendo alla traduzione dell’handbook del forum per aggiornare quello attualmente presente nella versione italiana.
    Siete tutti invitati a partecipare. Raggiungeteci nel canale Slack italiano #handbook-forum per maggiori informazioni sul progetto.
  • Handbook su Rosetta
    Hanno attivato l’handbook sul sito Rosetta, il nuovo link è il seguente:
    https://it.wordpress.org/team/handbook/
    L’idea è quella di spostare tutta la nostra documentazione sull’Handbook e quindi eliminarla da GitHub e da Rosetta, lasciando in quest’ultimo caso solo una pagina introduttiva con i link all’Handbook con lo scopo di rendere tutto più ordinato e facilmente raggiungibile.
    Per i Polyglots il link è https://it.wordpress.org/team/handbook/polyglots/ dove sono state copiate da Wolly diverse pagine.
  • Creazione di un documento con la data di discussione termini
    Wolly ha suggerito la creazione di un documento in cui segnare le date di discussione dei termini in modo da non ripeterli più volte in tempi brevi, con lo scopo di non penalizzare l’esperienza utente. L’argomento sarà ripreso in una delle prossime riunioni.

La prossima riunione sarà giovedì 01.08.2019.

#polyglots

Resoconto riunione Polyglots del 18 luglio 2019

Presenti

@wolly, @giorgiacastro, @lidialab, @deadpool76, @matteospi, @allegretta92

Svolgimento della riunione

  • Top 200 plugin
    Tra i nostri obiettivi abbiamo la traduzione della TOP 200 dei plugin presenti nel repository ufficiale di WordPress.org
  • Traduzione dell’handbook del Supporto
    Assieme ai volontari del canale italiano #forum e a volontari di diversi altri gruppi italiani, i Polyglots stanno contribuendo alla traduzione dell’handbook del forum per aggiornare quello attualmente presente nella versione italiana. Siete tutti invitati a partecipare. Raggiungeteci nel canale Slack italiano #handbook-forum per maggiori informazioni sul progetto.
  • Continua la valutazione delle differenze tra il glossario generale e il glossario di progetto di WooCommerce come suggerito in questo post: https://it.wordpress.org/team/2018/06/03/proposta-discussione-su-termini-glossario-woocommerce/
     Sono stati valutati:
  1. login, per il quale la maggioranza decide che la traduzione preferita rimane quella del glossario generale, “accedere“;
  2. drag and drop, per il quale la maggioranza decide che la traduzione preferita rimane quella del glossario generale, “trascina e rilascia”, con la nota di riprenderlo prossimamente in esame in una riunione per valutare se mantenerlo tradotto o in originale;
  3. settings / setting, per il quale la maggioranza decide che la traduzione preferita rimane quella del glossario generale, “impostazioni“.
  • Discussione dei termini per il glossario
    Sono stati valutati Frontpage & Front page.
    La maggioranza ha deciso per traduzione in home page.

La prossima riunione sarà giovedì 25.07.2019.

#polyglots

Resoconto Chat Supporto – Polyglots 16 Luglio 2019

ODG:
1) situazione WP 5.2
2) Trello #forum ora è pubblico
3) handbook-forum by @deadpool76
4) Varie ed eventuali

presenti

@lidialab @deadpool76 @soniik @cristianozanca @coolmann

1) non sono emersi bug per la versione 5.2 di WordPress

2) la board #forum del Supporto italiano WP in Trello è pubblica

https://trello.com/b/bTOjiA45/forum
dopo la riunione del team community https://it.wordpress.org/team/2019/07/11/dopo-la-riunione-dell11-luglio/

stiamo allineando le modalità con cui i vari team si organizzano
Trello serve a mantenere la documentazione che Slack non può per sua natura mantenere

qui è stata annunciata la novità https://it.wordpress.org/team/2019/07/15/la-board-di-trello-del-team-di-volontari-del-supporto-wp-italiano-e-pubblica/

3) handbook-forum by @deadpool76

La traduzione dell’handbook del supporto WP realizzata in vista dell’arrivo di HelpHub https://make.wordpress.org/docs/handbook/helphub/ è coordinata da @deadpool76 che insieme ad alcuni Polyglots fa parte di un team misto Supporters/Polyglots che sta realizzando questo progetto che potrebbe essere un nuovo “cross-team” utile per mantenere gli aggiornamenti futuri alle traduzioni

@lidialab sta traducendo lasciando dei commenti utili per la revisione prima della pubblicazione,

sempre @lidialab propone un piccolo glossario di traduzione iniziale che per certi termini potrebbe essere utile per dare coerenza:
Es: topic, thread, contributor… @deadpool76 conferma la validità, si potrà aggiungere un link all’inizio dei gdocs ora già presenti

@lidialab ha cercato di trovare la corrispondenza degli elementi dell’interfaccia del forum citati nei testi tramite ricerca in https://translate.wordpress.org/projects/meta/forums/it/default/

io e @lasacco daremo una revisione ai testi prima e durante la pubblicazione

il lavoro del cross-team è visibile nello slack italiano WP canale #handbook-forum

Ti aspettiamo al prossimo meeting che sarà martedì 23 Luglio 2019 dalle ore 19:00 alle 19.30, sul canale #forum di Slack. (per partecipare è necessario un account Slack)

Resoconto chat Supporto Italiano WordPress 2 luglio 2019

presenti @cristianozanca @deadpool76 @soniik

ODG :

  • cambio orario della chat il martedì alle 19:00, approvato
  • Feedback dall’uso di WordPress 5.2 ok
  • topic nel forum italiano ok
  • la traduzione dell’handbook coordinata da @deadpool76 prosegue, @soniik si propone per aiutare nelle traduzioni
    Se vuoi dare una mano puoi aggiungerti nel canale handbook-forum di slack
  • su proposta di @soniik è stato aggiunto il link alle Risposte predefinite per NON moderatori in alto nel canale #forum

@cristianozanca e @ramthas si alternano nel gestire le chat, siete tutti invitati a partecipare

Ti aspettiamo alla prossima chat che sarà martedì 9 luglio 2019 dalle ore 19.00 alle 19.30, sul canale #forum di Slack. (per partecipare occorre un account Slack)

Ciao!

#handbook-forum

Resoconto riunione Polyglots del 20 giugno 2019

Presenti

@darkavenger, @deshack, @francescocosta, @giorgiacastro, @luca21, @wolly, @deadpool76

Svolgimento della riunione

Introduzione alla riunione

Traduzione dell’handbook del Supporto

Assieme ai volontari del canale italiano #forum e a volontari di diversi altri gruppi italiani, i Polyglots stanno contribuendo alla traduzione dell’handbook del forum per aggiornare quello attualmente presente nella versione italiana.

Siete tutti invitati a partecipare. Raggiungeteci nel canale Slack italiano #handbook-forum per maggiori informazioni sul progetto.

Discussione dei termini per il glossario

Sono stati discussi i seguenti termini:

Attachment page
Dopo aver visionato le traduzioni esistenti e discusso il gruppo decide per: Pagina dell’allegato
Sticky header
Dopo aver visionato le traduzioni esistenti e discusso il gruppo decide per: Header Fisso
Si è evidenziato che in questo caso il termine sticky si riferisce al comportamento dell’header quando si scorre la pagina e differisce dal concetto di “in evidenza” riservato agli articoli.
Rich text
Dopo aver visionato le traduzioni esistenti e discusso il gruppo decide per: Rich text
Si è evidenziato che il termine si riferisce alla formattazione/elaborazione di un testo, è derivato dal nome del formato proprietario RTF , ma che in questo caso l’accezione è generica.

La prossima riunione sarà giovedì 27.06.2019 alle ore 19:00.

#polyglots

Report Meeting Supporto 11 dicembre 2018

#support

Presenti

Francesco Costa
@cristianozanca
@ramthas
Sonia Marazia
Pietro Leoni

ODG

  • 1. i primi riscontri con WordPress 5 e Gutenberg nel forum di supporto
  • 2. #handbook-forum traduzione dell’handbook (e di helphub?) italiano: stato dei lavori
  • 3. Varie ed eventuali

Resoconto

1. i primi riscontri con WordPress 5 e Gutenberg nel forum di supporto
Si invita i volontari ad una particolare attenzione sul forum di supporto, visto il l’aggiornamento di WordPress alla V.5, che include ufficialmente il nuovo editor #Gutenberg, che potrebbe creare qualche piccola difformità se si procede senza informarsi sulla tipologia di aggiornamento.
Ricordiamo la lettura di questo articolo sulla V.5:
https://it.wordpress.org/support/topic/leggi-questo-prima-di-aggiornare-a-wordpress-5-0/, di aggiornare PHP alla versione 7.1 e i permalink dopo l’aggiornamento.

2. #handbook-forum traduzione dell’handbook (e di helphub?) italiano: stato dei lavori
@guido si è proposto come coordinatore della nuova traduzione della documentazione di WordPress, quella che ora si trova nel forum internazionale wordpress.org/support
diventerà così anche nei forum locali, è necessario un lavoro di traduzione e aggiornamento costante che si potrà svolgere nel canale che dedicammo alla traduzione dell’handbook #handbook-forum su Slack.
Sarà un lavoro misto polyglots e supporters, chiunque fosse interessato si rivolga a @lasacco e a @wido

2. Varie ed eventuali:
@ Sonik suggerisce che può essere utile aggiungere questo link https://wordpress.org/gutenberg/handbook/ al topic “Prima di aprire un ticket leggi qui

Fine dei lavori

Ti aspettiamo al prossimo meeting che sarà martedì 18 dicembre 2018 dalle ore 18:30 alle 19.00, sul canale #forums di Slack. (per partecipare richiede un account Slack)

#forum #assistenza #gutenberg

Recap Meeting Supporto – 03/03/2017…

Recap Meeting Supporto – 03/03/2017

Presenti:
@thomas-vitale @cristianozanca @lasacco @ramthas @pr0v4 @wido @glorialchemica

Informiamo che anche al forum di supporto IT è stato applicato il redirect da /forum a /support. 🙂

Tema Int

Presto otterremo anche il nuovo tema già utilizzato nel forum di supporto INT. Attendiamo fiduciosi 🙂

Handbook e Rosetta

Presto l’handbook andrà in Rosetta e noi abbiamo già tradotto
grazie a @giuliatosato @lasacco per il lavoro nel canale #handbook-forum :rock:

Also Viewing Script

Il forum internazionale ha a disposizione uno script WordPress.org-Also-Viewing che permette loro poter essere a conoscenza di chi altro sta visualizzando lo stesso topic.

Attualmente funziona solo con il forum internazionale, [aggiornamento ora funziona su tutti i forum]

Links errati in documentazione forum, vedi commenti per info

Se vi capita che una pagina del codex che volete linkare che mostra kanji ed il link di traduzione non funziona, chiedete in meta INT, sembra essere un problema di cache.

Rivisitare sezioni forum

Siamo a lavoro per rivedere le varie sezioni del forum a fronte del possibile nuovo tema ed allineamento con il supporto internazionale, tenendo sempre in considerazione le nostre necessità.

Chiunque voglia discutere al riguardo abbiamo creato una board con le cards su trello, se non avete modo di accedere all’account di trello (x moderatori), vi aspettiamo su slack nella chat-room #forum.

Prossimo meeting 10, Marzo, 2017 ore 1:00PM GMT+1