[Polyglots] Resoconto riunione del 7 novembre 2019

Presenti

@aliceorru, @matteospi, @wolly, @lidialab

Svolgimento della riunione

Nella riunione in oggetto che è stata più breve del solito ci siamo dati come obiettivo per la settimana prossima di concludere la revisione della nuova pagina “Traduci” dei Poyglots italiani.

http://docs.google.com/document/d/1VOHj9m5k89_mH34xwGx0rSDOTlT1pEW0UkfcgCOP5EU

La prossima riunione sarà giovedì 14 novembre 2019.

#polyglots, #resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 31 ottobre 2019

Presenti

@aliceorru, @deadpool76, @giorgiacastro, @lasacco, @matteospi, @wolly, @lidialab

Svolgimento della riunione

Giornate di traduzione di gruppo del core 5.3

È stato dato il resoconto di come sono andate le tre giornate di traduzione del core 5.3 in cui i GTE hanno fatto a turno per essere sempre presenti e a disposizione di chi si voleva cimentare nella traduzione delle nuove stringhe della versione 5.3.

L’esperimento è stato accolto favorevolmente e si vogliono raccogliere le idee e i testi già utilizzati in questa occasione, al fine di creare un’apposita pagina nell’handbook dei Polyglots italiani per le prossime versioni rilasciate con stringhe nuove.

Stato avanzamento handbook dei Polyglots italiani

  • È stato ricordato di leggere la bozza per la nuova pagina traduci preparata da @aliceorru e aggiungere commenti o idee
  • È stato proposto e accettato di segnare in fondo ad ogni pagina la data di inserimento o aggiornamento
  • Sono state aggiunte idee su come preparare una richiesta di inserimento di un nuovo termine nel glossario dei Polyglots italiani

#polyglots, #resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 17 ottobre 2019

Presenti

@aliceorru, @darkavenger, @deadpool76, @lasacco, @wolly, @lidialab

Svolgimento della riunione

Proposta di uno standard per i post su Rosetta da parte del gruppo Community

Siamo d’accordo con la richiesta di adesione allo standard per pubblicare i post su Rosetta italiano introdotto dal gruppo Community. In gran parte già utilizziamo le tecniche descritte. Riporteremo al gruppo Community le nostre esigenze specifiche di utilizzo dei tag per rintracciare i termini discussi durante le riunioni.

Giornate di traduzione del Core

@wolly ha proposto di organizzare delle giornate di traduzione del Core in cui tutti i Polyglots sono invitati a tradurre le nuove stringhe del core, garantendo la presenza a rotazione di almeno un GTE.

In questo modo l’obiettivo è di trasferire le nozioni più importanti sulle modalità con cui il gruppo italiano traduce l’ecosistema WordPress(.org). Inoltre si vuole coinvolgere più persone nella traduzione del Core al fine di affiatare ancora di più il gruppo dei Polyglots italiani.
Abbiamo abbracciato la proposta e dobbiamo stabilire i giorni in cui realizzarla.

Termini per il glossario Polyglots

Discussione dei termini da aggiungere al Glossario generale dei Polyglots per le traduzioni in translate.wordpress.org.

Entry/Entries

Abbiamo convenuto che si tratta di un termine molto generico che va considerato caso per caso.
Si è deciso di non aggiungerlo al Glossario.

La prossima riunione sarà giovedì 24 ottobre alle ore 19:00.

#entries, #entry, #polyglots, #resoconto