Polylang

Descrizione

Polylang si integra perfettamente in WordPress: usando anche solo le sue funzioni pre-incorporate (tassonomie), puoi mantenere stabili le prestazioni del sito e aggiungere una traduzione del sito in tutte le lingue che vuoi, a seconda delle esigenze. Non c’è limite al numero di lingue che puoi aggiungere e i language pack di WordPress vengono scaricati automaticamente quando sono pronti.

Funzionalità

A seconda del tipo di sito che hai costruito o che stai progettando di costruire, potrebbe essere interessante una combinazione di plugin dall’elenco seguente.↵ Tutti i plugin includono una procedura guidata che permette di configurarli in pochi clic.

Polylang

Polylang e Polylang Pro condividono lo stesso nucleo e offrono funzionalità come:

  • Traduzione di articoli, pagine, media, categorie, tag dei post, post type e tassonomie personalizzate, feed RSS; sono supportati anche gli script RTL.
  • La lingua è impostata dal codice della lingua nell’URL, oppure è possibile usare un sottodominio o un dominio diverso per ogni lingua.
  • Copia automatica di categorie, tag dei post e altri meta quando si crea una nuova traduzione di un articolo o di una pagina.
  • Traduzione dei menu e dei widget classici. Accessibile anche con le caratteristiche classiche dell’editor del sito nei temi a blocchi.
  • Commutatore di lingua personalizzabile disponibile come widget classico o voce del menu classico di navigazione.
  • Compatibilità con Yoast SEO.

Polylang Pro

Aiuta a ottimizzare il tempo speso per tradurre il tuo sito con alcune funzioni extra molto utili come:

  • Migliore integrazione nel nuovo editor a blocchi.
  • Commutatore di lingua disponibile come blocco.
  • Opzioni di lingua disponibili nell’interfaccia di gestione dei blocchi di widget.
  • Parti del template traducibili nell’editor del sito (FSE).
  • Duplica e/o sincronizza i contenuti tra le traduzioni degli articoli.
  • Migliorata la compatibilità con altri plugin come ACF Pro.
  • Condividi lo stesso slug URL per gli articoli o i termini in tutte le lingue.
  • Traduce gli URL per categorie, basi autore, post type personalizzati e molto altro…
  • Traduzione automatica con DeepL.
  • Esporta e importa i contenuti in formato XLIFF per la traduzione professionale in outsourcing.
  • Accesso al supporto Premium per un’assistenza personalizzata.

Polylang per WooCommerce

Add-on per la compatibilità con WooCommerce che offre funzionalità come:

  • Traduzione delle pagine di WooCommerce (negozio, carrello, checkout, il mio account), delle categorie di prodotti e dei termini degli attributi globali direttamente nell’interfaccia di WooCommerce.
  • Traduzione delle email di WooCommerce da inviare ai clienti nella loro lingua.
  • Sincronizzazione dei metadati dei prodotti.
  • Compatibilità con lo strumento nativo di importazione ed esportazione CSV di WooCommerce.
  • Compatibilità con i plugin più diffusi come WooCommerce Subscriptions, Product Bundles, WooCommerce Bookings, Shipment Tracking e altri ancora.
  • Possibilità di usare l’API REST di WooCommerce (disponibile con Polylang Pro).
  • Accesso al supporto Premium per un’assistenza personalizzata.

Nessuno dei due permette di eseguire traduzioni automatiche.

Gli altri nostri plugin gratuiti

Riconoscimenti

Grazie a tutti i traduttori che aiutano a tradurre Polylang.
Grazie a Alex Lopez per il design del logo.
La maggior parte delle bandiere incluse in Polylang provengono da famfamfam e sono di pubblico dominio.
Ovunque sia stato utilizzato codice di terze parti, ne è stato dato il giusto riconoscimento nei commenti al codice.

Screenshot

  • Il pannello di amministrazione delle lingue di Polylang
  • Il pannello di amministrazione per la traduzione delle stringhe
  • Libreria multilingue media
  • Lo schermo ‘Modifica articolo’ con il metabox delle lingue

Installazione

  1. Make sure you are using WordPress 6.2 or later and that your server is running PHP 7.2 or later (same requirement as WordPress itself).
  2. Se hai provato altri plugin multilingua, disattivali prima di attivare Polylang, altrimenti potresti ottenere risultati inattesi!
  3. Installare ed attivare il plugin come di consueto dal menu ‘Plugin’ di WordPress.
  4. La configurazione guidata si avvia automaticamente e ti aiuta a configurare le funzionalità principali di Polylang, così puoi iniziare a usarlo subito.

FAQ

Dove trovare aiuto?

Polylang è compatibile con WooCommerce?

  • Devi installare Polylang for WooCommerce, l’add-on premium che abbiamo già descritto, che permette ai due plugin di funzionare insieme.

Recensioni

21 Aprile 2025
Without a doubt, this is the plugin we use for almost all of our projects where we need to support multiple languages. Simple, versatile, powerful, it works very well and integrates with almost any theme or plugin.
Leggi tutte le recensioni di 2.779

Contributi e sviluppo

“Polylang” è un software open source. Le persone che hanno contribuito allo sviluppo di questo plugin sono indicate di seguito.

Collaboratori

“Polylang” è stato tradotto in 53 lingue. Grazie ai traduttori per i loro contributi.

Traduci “Polylang” nella tua lingua.

Ti interessa lo sviluppo?

Esplora il codice segui il repository SVN, segui il log delle modifiche tramite RSS.

Changelog

3.7 (2025-04-22)

  • Requires PHP 7.2 as minimum version
  • Pro: Add DeepL machine translation for strings
  • Pro: Consider Polylang Pro as equivalent to Polylang for plugin dependencies
  • Pro: Add the details block and several labels in other blocks to XLIFF files and machine translation
  • Pro: Allow to translate metas stored as objects
  • Pro: Enhanced multilingual support of archive template hierarchy
  • Pro: Wrap the language switcher block in a nav tag
  • Pro: Support automatic IDs translation in blocks with new filters pll_sync_block_rules_for_attributes and pll_sync_blocks_xpath_rules
  • Pro: Complete rewrite of ACF integration
  • Pro: Add support for ACF blocks, post types and taxonomies.
  • Pro: Remove the possibility to translate ACF field groups
  • Pro: Add languages in ACF locations
  • Pro: Add translation of ACF labels in the strings translations page
  • Pro: Fix incorrect count of translated strings when importing strings translations
  • Pro: Fix incorrect translation when an XLIFF import updates a term sharing its slug
  • Pro: Fix term hierarchy with machine translation
  • Pro: Fix indented items of a list block not translated with machine translation
  • Pro: Fix navigation block inserted in the wrong language
  • Update plugin updater to 1.9.4
  • Add translation of widgets custom html in strings translations #1423
  • Refactor core to manage the plugin options in an object #1451
  • Refactor core to give access to languages management in all contexts #1503
  • Remove the language set from the content option for new installs #1517
  • Allow numbers in language codes #1546
  • Display empty fields in the translations table for untranslated strings (instead of duplicating the original) #1574
  • Add REST API endpoints to manage options and languages #1505 #1569
  • Improve performance by registering the language taxonomy only once #1359
  • Add new API functions to insert and update posts and terms in a given language #1500 #1520
  • Add compatibility with jQuery 4 (planned in core for WP 6.8) #1612
  • Fix translations not loaded when the language is set from the content #1395
  • Fix possible term duplication #1490
  • Fix sanitization of translated options that may impact other strings #1571
  • Fix home link block not translated #1647
  • Fix a conflict with WooCommerce Price Based on Country #1638

3.6.7 (2025-03-11)

  • Pro: Security : Fix private content disclosure.
  • Fix links wrongly removed in notices #1627
  • Fix all categories assigned when the default category is missing #1617

3.6.6 (2025-01-13)

  • Pro: Fix character encoding in the autocomplete field in the block editor languages panel
  • Pro: Fix navigation language switcher block allowing a dropdown to hide the current language
  • Pro: Fix translation of Media and text block when the media is shown on right
  • Pro: Fix translation of the Cover block when fixed background is enabled
  • Fix redirect of translated attachment page when attachment pages are disabled #1605

3.6.5 (2024-11-05)

  • Add compatibility with WP 6.7
  • Pro: Prevent infinite loop when the locale fallbacks reference each other
  • Pro: Set canResegment attribute to no in XLIFF files
  • Fix empty notice displayed if the plugin upgrade notice is set but empty

3.6.4 (2024-07-29)

  • Pro: Fix infinite loop with WP 6.6 when the locale fallbacks include the main locale of a language
  • Pro: Prevent saving the main locale among the locale fallbacks of a language
  • Pro: Hide the characters consumption graph when the DeepL cost control is deactivated
  • Add Yoast SEO social title and social description to the strings translations
  • Fix incorrect page on front and page for posts translations when the option is saved with admin language filter active

3.6.3 (2024-06-18)

  • Pro: Fix locale fallback for translations loaded just in time (requires WP 6.6)
  • Allow to pass an array as context to icl_register_string() #1497
  • Fix admin bar search menu in WP 6.6 #1496
  • Fix a regression in the usage of the filter pll_flag #1489

3.6.2 (2024-06-03)

  • Pro: Fix XLIFF files not correctly imported when exported from older version than 3.6
  • Pro: Fix translated categories not assigned to translated post when using machine translation
  • Pro: Fix ‘lang’ param not applied for secondary queries during a REST request
  • Pro: Fix newlines for content edited in classic editor and translated with DeepL
  • Pro: Fix a conflict with the Stream plugin on multisite

3.6.1 (2024-04-09)

  • Pro: Fix ACF fields not shown after a post was translated with DeepL
  • Remove rewrite when registering the language taxonomy #1457
  • Fix search block not filtered when displayed as button only #1459
  • Fix current language not kept when using switch_to_blog() in multisite #1458

3.6 (2024-03-18)

  • Requires WP 6.2 as minimum version
  • Add compatibility with WP 6.5
  • Pro: Add DeepL machine translation for posts
  • Pro: Add export and import in XLIFF 2.0/2.1 formats
  • Pro: Improve translator comments in exported PO files
  • Pro: Allow to export JSON encoded post and term metas in XLIFF files
  • Pro: Allow to export block sub-attributes in XLIFF files
  • Pro: Add footer notes block to XLIFF files
  • Pro: Single files are now exported directly instead of inside a zip
  • Pro: Reworked the language switcher navigation block
  • Pro: Fix language switcher navigation block justification not aligned with core settings in overlay menu (requires WP 6.5)
  • Pro: Fix a race condition which could lead to display a notice to the wrong user
  • Pro: Fix a conflict with ACF when rewrite rules are flushed with WP-CLI on a multisite
  • Pro: Fix import of several metas with same sources but different translations
  • Add filter pll_cookie_args to filter the Polylang cookie arguments #1406
  • Fix wrong translated post types and taxononies after a switch_to_blog() #1415
  • Fix a minor performance issue for the page for posts #1412
  • Fix a JS errors after quick edit. Props @mcguffin #1435, #1444
  • Fix a possible warning in view-translations-post.php #1439

See changelog.txt for older changelog