Polylang

Descrizione

Funzionalità

Polylang permette di creare un sito WordPress bilingue o multilingue. Scrivi post, pagine e crea categorie e pubblica tag, come al solito, e definisci la lingua per ciascuno di essi. La traduzione di un post, che sia o meno nella lingua predefinita, è opzionale.

  • Puoi utilizzare quante lingue vuoi. Sono supportate anche lingue con scrittura RTL. I pacchetti con le traduzioni di WordPress vengono scaricati e aggiornati automaticamente.
  • Puoi tradurre articoli, pagine, media, categorie, tag degli articoli, menu, widget…
  • Sono supportati tipi di articoli personalizzati, categorie personalizzate, articoli sempre in prima pagina, formati degli articoli, feed RSS e tutti i widget predefiniti di WordPress.
  • La lingua viene impostata o in base al contenuto o in base al codice della lingua nell’URL, oppure puoi usare un sottodominio o dominio differente per ogni lingua
  • Categorie, articoli e anche alcuni altri metadati vengono copiati automaticamente quando si aggiunge una nuova traduzione per un articolo o una pagina
  • Un selettore di lingua personalizzabile viene fornito come widget o nella barra di navigazione

L’autore non fornisce il supporto sul forum wordpress.org. Il supporto e le caratteristiche in più sono disponibili per gli utenti Polylang Pro.

Se desideri migrare da WPML, puoi usare il plugin WPML to Polylang

Se desideri utilizzare un servizio di traduzione professionale o automatico è possibile installare, come addon di Polylang, Lingotek Translation. Lingotek offre un sistema di gestione delle traduzioni completo con servizi come la memoria della traduzione o processi di traduzione semiautomatici (ad esempio traduzione automatica > traduzione umana > revisione legale).

Riconoscimenti

Grazie a tutti i traduttori che aiutano a tradurre Polylang.
Grazie a Alex Lopez per il design del logo.
La maggior parte delle bandiere incluse in Polylang provengono da famfamfam e sono di pubblico dominio.
Ovunque sia stato utilizzato codice di terze parti, ne è stato dato il giusto riconoscimento nei commenti al codice.

Ti piace Polylang?

Non esitare a fornirci il tuo commento.

Screenshot (schermate di esempio)

  • Il pannello di amministrazione delle lingue di Polylang
  • Il pannello di amministrazione per la traduzione delle stringhe
  • Libreria multilingue media
  • Lo schermo 'Modifica articolo' con il metabox delle lingue

Installazione

  1. Accertati di usare WordPress 4.9 o successivo e che il tuo server stia usando PHP 5.6 o successivo (come richiesto anche da WordPress stesso)
  2. Se hai provato altri plugin multilingua, disattivali prima di attivare Polylang, altrimenti potresti ottenere risultati inattesi!
  3. Installare ed attivare il plugin come di consueto dal menu ‘Plugin’ di WordPress.
  4. Vai alla pagina delle impostazioni per le lingue e crea le lingue che ti servono
  5. Aggiungi il widget “selettore di lingua” per permettere ai visitatori del tuo sito di scegliere la lingua
  6. Abbi cura che il tuo tema abbia i corrispondenti file .mo (Polylang li scarica automaticamente per i temi e i plugin nel repositorio ufficiale). Se il tuo tema non è stato ancora internazionalizzato, fai riferimento alla relativa pagina del codex o richiedi al suo sviluppatore di internazionalizzarlo.

FAQ

Dove trovare aiuto?

Polylang è compatibile con WooCommerce?

  • Hai bisogno di un addon per far lavorare Polylang e WooCommerce insieme. Un addon Premium è disponibile.

Hai bisogno di un servizio di traduzione?

  • Se vuoi usare servizi di traduzione professionale o automatica, installa e attiva il plugin Lingotek Translation.

Recensioni

3 Giugno 2020
On the first try, it was not exactly a smooth acquaintance (slightly weaker documentation), but after studying the functionality, I really can't complain. Even for users, everything is understandable and, as far as possible, minimally complicated.
2 Giugno 2020
Ce plugin est vraiment très utile et permet dans sa version gratuite de faire énormément de traductions déjà. Je recommande chaudement, bravo les développeurs.
Leggi tutte le recensioni di 1.539

Contributi e sviluppo

“Polylang” è un software open source. Le persone che hanno contribuito allo sviluppo di questo plugin sono indicate di seguito.

Collaboratori

“Polylang” è stato tradotto in 38 lingue. Grazie ai traduttori per i loro contributi.

Traduci “Polylang” nella tua lingua.

Ti interessa lo sviluppo?

Esplora il Codice segui il Repository SVN iscriviti al Log delle Modifiche. Puoi farlo tramite RSS con un lettore di feed.

Changelog (registro delle modifiche)

2.7.3 (2020-05-26)

  • Security: Slash metas
  • Pro: Fix categories not savedafter the language has been switched in the block editor
  • Pro: Fix ACF fields stored as integers instead of strings
  • Pro: Fix ACF untranslated posts or terms being copied when creating a new translation
  • Pro: Fix PHP notice with ACF when a repeater or group is included in a flexible content
  • Pro: Fix “DevTools failed to load SourceMap” warning in browser console
  • Update plugin updater to 1.7.1
  • Honor the filter “pll_the_language_link” when the language switcher displays a dropdown #506
  • Fix “Something went wrong” message when quick editing untranslated post types #508
  • Fix wpseo_opengraph deprecated warning #509

2.7.2 (2020-04-27)

  • Pro: Re-allow to modify the capability for strings translations
  • Pro: Fix redirect for posts having the same slug as a media
  • Pro: Fix PHP notice with ACF flexible content
  • Pro: Fix a fatal error with InfiniteWP
  • Update plugin updater to 1.7
  • Fix font in setup wizard

2.7.1 (2020-04-09)

  • Pro: Fix untranslated post types filtered by the parameter in the REST API #493
  • Fix fatal error when the function idn_to_ascii is not available
  • Fix PHP warning warning when a 3rd party plugin declares options not stored in DB in wpml-config.xml #492
  • Fix fatal error when a 3rd party plugin declares options stored as objects in wpml-config.xml #494

2.7 (2020-04-06)

  • La versione minima di WordPress ora è la 4.9
  • Pro: Strings translations can now be exported and imported (in PO format)
  • Pro: Allow to decide individually which ACF fields to copy or synchronize
  • Pro: Add action pll_inactive_language_requested
  • Pro; Fix fatal error in The Events Calendar compatibility when no language is defined yet
  • Pro: Fix bulk translate when a post has no language
  • Pro: Fix reusable block saved without language
  • Pro: Fix post requested by slug not filtered in REST API, when the slug is shared
  • Add a setup wizard
  • Add Swahili, Upper Sorbian, Sindhi and Spanish from Uruguay to the list of predefined languages
  • Add flags in the predefined list of languages
  • Allow to hide the metaboxes from the screen options
  • The deletion of the plugin’s data at uninstall is now controlled by a PHP constant instead of an option #456
  • Add parent in ajax response when selecting a term in autocomplete field #328
  • Add Vary: Accept-Language http header in home page redirect. Props @chesio #452
  • Improve performance to register/unregister WPML strings
  • Add support for the action wpml_switch_language
  • Add post_status to the list of accepted args of pll_count_posts()
  • Apply the filter pll_preferred_language in wp-login.php
  • Use filtered wrappers to create meta when creating media translations #231
  • Allow to translate the Twenty Seventeen header video Youtube url #460
  • Notices are now dismissed per site instead of per user #478
  • Fix terms not visible in the quick edit when only one language is defined and teh admin language filter is active
  • Fix post state not displayed for translations of the privacy policy page #395
  • Fix wildcards not correctly interpreted in wpml-config.xml
  • Fix product categories with special characters duplicated when importing WooCommerce products #474

See changelog.txt for older changelog