Resoconto riunione Polyglots 15 novembre 2018

Partecipanti
@allegretta92, @darkavenger, @deadpool76, @giorgiacastro, @lasacco, @luca21, @wolly, @lidialab
Ordine del giorno
  1. Segnalazione stringhe da revisionare o domande
  2. Obiettivi per il WordCamp Milano 2018
  3. Aggiornamenti dal canale internazionale
  4. Discussione termini:
  5. embed (aggiungere nota in glossario per quando si sottointende oggetto incorporato)
Svolgimento della riunione
Segnalazione stringhe da revisionare o domande
Presa in carico delle segnalazioni.
Obiettivi per il WC Milano 2018
  • Documentazione polyglots per il mentoring
  • GlotPress: test della funzionalità commenti attualmente in fase di beta, fatta da Daniele mte90
  • Traduzione materiale meetup (email, …) utilizzato dal gruppo community
Aggiornamenti dal canale internazionale
  • data di rilascio di WordPress 5.0 slittata al 27.11.2018; si incoraggia a testare la beta4 di WordPress 5.0
    https://make.wordpress.org/core/5-0/
    https://make.wordpress.org/test/2018/11/10/call-for-testing-gutenberg-4-3-pre-release/
  • stringhe Gutenberg, concentrasi sulle stringhe del core in sviluppo anziché sul plugin, noi comunque siamo sempre al 100% col core
  • miglioramento negli strumenti di traduzione per le stringhe presenti nei file JavaScript, ora il meccanismo è simile a quello dei file PHP
    https://make.wordpress.org/core/2018/11/09/new-javascript-i18n-support-in-wordpress/
    https://make.wordpress.org/core/2018/11/09/5-0-javascript-language-packs-are-here-%F0%9F%8E%89/
  • Global Translation Day 4, stanno approntando un sistema per segnalare per ciascuna nazione quali sono i giorni festivi possibilmente da saltare
    https://wordpress.slack.com/archives/C02RP50LK/p1542177341399100
  • Bozza nuova pagina “General Expectations” dell’Handbook dei polyglots, il gruppo internazionale ha raccolto i suggerimenti di miglioramento e se non ci sono ulteriori segnalazioni sono prossimi a pubblicare: https://wordpress.slack.com/archives/C02RP50LK/p1542177562402500
Discussione termini:
  • embed
    in glossario abbiamo la traduzione per il verbo e l’aggettivo:
    embed (verb) –> incorporare
    embed (adjective) –> incorporato
    Talvolta però la stringa originale utilizza embed come nome,ossia sottintende che c’è un oggetto da incorporare o incorporato
Si è votato favorevolmente per aggiungere alla riga della voce embed in glossario la nota “quando il termine è utilizzato come nome utilizzare oggetto incorporato“.

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 22 Ottobre alle ore 13:00, gestita da @allegretta92

#polyglots

[WordCampTorino] Chat Recap – 13/11/2018 – 14.00

Presenti: Gessica, Laura, Gloria, Katia, Liberoantonio

ODG:
– CHI SCRIVE IL REPORT DELLA RIUNIONE?
Gessica
– SINTESI DEI PUNTI EMERSI NELLA DISCUSSIONE DELLA SETTIMANA E RATIFICA DELLE DECISIONI
Nessuno ha sollevato dubbi o perplessità quindi si ritengono confermate le modalità discusse e approvate la scorsa volta
– DESIGN: PRIMA PROPOSTA DI COLORI E LOGO
La proposta è stata discussa fra i presenti. C’erano elementi che non convincevano e si è fatta una discussione costruttiva per portare a Katia idee differenti. Katia posterà, in settimana, delle proposte che verranno votate. Quella che riceve più voti (fra gli organizzatori) vince!
Sulla vincitrice si declinerà il colore da usare.
Anche sulla palet colori c’è stato confronto e vediamo cosa ci proporrà Katia.
– SITO: STATO DELL’ARTE
Liberoantonio non ha sollevato problemi al momento per la costruzione e la modifica del sito, quindi possiamo partire non appena abbiamo definito logo e palet colori.
– MILESTONE: ANALISI FILE
Il file sembra chiaro a tutti
– CALENDARIO EDITORIALE: CHI SE NE OCCUPA?
Il punto è rimasto aperto, fermo restando che ognuno si occuperà della pubblicazione sul sito dei propri contenuti e Giulia si occuperà della parte social.
Laura dovrebbe chiedere a Giulia se riesce a coordinare il tutto e copierà il vecchio calendario editoriale nell’area Drive in modo che ci faccia da guida.
– “COSTO BIGLIETTO WC” E “LUOGO ALTERNATIVO DI DISCUSSIONE QUANDO SLACK NON FUNZIONA”
non sono stati affrontati per mancanza di tempo e verranno ripresi la prossima riunione

Prossima riunione : 20/11/2018

#wctrn2019

Recap Meeting Support – Martedì 13 Novembre 2018

Ordine del Giorno:

  • La community INT sta lavorando alle linee guida del supporto su github https://github.com/clorith/wporg-support-guidelines resta ancora da decidere se vogliamo iniziare a tradurre qualcosa ed avere anche noi una repo su github od attendere che le guidelines siano terminate.
  • Handbook Forum, traduzione, lavori in corso? Dove è finito il progetto? Come stanno lavorando in INT?
  • F.A.Q Gutenberg come sta andando la traduzione
  • F.A.Q orientamento

La community INT sta lavorando alle linee guida del supporto su github https://github.com/clorith/wporg-support-guidelines resta ancora da decidere se vogliamo iniziare a tradurre qualcosa ed avere anche noi una repo su github od attendere che le guidelines siano terminate.

Attualmente attenderemo che venga completato per poi iniziare la fase di traduzione.
Siamo in attesa che si capisca inoltre dove la documentazione verrà condivisa per la consultazione pubblica.

Handbook Forum, traduzione, lavori in corso? Dove è finito il progetto? Come stanno lavorando in INT?

Attualmente lo stato dei lavori è incerto e bisognerà ridiscuterne insieme per capire se è possibile riprendere il progetto e se c’è ancora qualcosa da fare.

F.A.Q Gutenberg come sta andando la traduzione
Le f.a.q sono state tradotte, abbiamo atteso per un pò e si è deciso intanto di metterle online aggiornando anche i numeri di versione, potremmo ridare uno sguardo poi se qualche parte necessita di essere aggiornata.

F.A.Q orientamento
Il documento verrà inserito in un topic del forum a breve.


Prossima riunione 20 Novembre 2018 ore 18:30 nel canale #forum

#support

[WordCampTorino] Chat Recap – martedì 06 Novembre 2018 ore 13:00

Presenti: Laura, Francesca, Gessica, Katia, Gloria

ODG:
– COME E CHI TIENE TRACCIA DELLE RIUNIONI: si è deciso che il Recap delle riunioni verrà tenuto a turno da chi si propone di farlo. Team rimane il luogo della pubblicazione dei Recap.

– COME DISCUTIAMO E DECIDIAMO: le decisioni urgenti verranno prese a maggioranza fra i partecipanti presenti.
Le decisioni non urgenti verranno prese da una riunione e l’altra, in modo che tutti riescano, nell’arco della settimana, a leggere la discussione ed esprimere la propria opinione.
Si è inoltre concordato di incontrarci faccia a faccia una volta al mese (con collegamenti web chat per gli assenti). Al momento si è pensato di sfruttare il giorno del Meetup Torino, incontrandosi circa due ore prima. Tale soluzione è al momento in fase embrionale per capire se può andare bene per la maggior parte delle persone. Si valuta anche la possibilità di incontri in altre occasioni.
Verrà creato un file su Drive dove tutti possano inserire argomenti di discussione per l’ODG delle riunioni.

– QUALI CANALI DI COMUNICAZIONE USIAMO: Slack, Team e Drive

– QUALE STRUMENTO E CANALE PER TENERE TRACCIA DEGLI IMPEGNI E DELLE SCADENZE: la scelta è Drive, utilizzando il file milestones messo a disposizione da Central.

– COME E DOVE ARCHIVIAMO DOCUMENTI VARI: Drive

– CHI GESTISCE LA CASELLA DI POSTA: La casella di posta verrà controllata regolarmente da Laura e Gloria che si occuperanno di pingare gli interessati delle email ricevute. Si è concordato che in calce alle email inviate sia riportato il nome della persona che si è occupata di rispondere in modo da tenere traccia dei lavori. Laura ha proposto un metodo di etichettatura delle email che sta utilizzando come co-organizzatrice del WCEU e che ha portato buoni risultati.

– VARIE: in settimana dovremmo avere il contratto firmato con la Venue. Questo permetterà di cominciare a pubblicare contenuti sul sito del WCTRN.
@LPSciannamè può intanto lavorare agli aspetti tecnici del sito.
@katia_d inizerà a lavorare su logo e grafica. Probabilmente per la prossima riunione avrà già materiale da proporre all’approvazione.

Prossima riunione: martedì 13 Novembre 2018 ore 13:00

#wctrn2019

Resoconto riunione Support 6 Novembre, 2018

Presenti:

@glorialchemica @ramthas @wido @y_power @cristianozanca @lasacco

  1. La community INT sta lavorando alle linee guida del supporto su github https://github.com/clorith/wporg-support-guidelines resta ancora da decidere se vogliamo iniziare a tradurre qualcosa ed avere anche noi una repo su github od attendere che le guidelines siano terminate.
  2. Aggiornamenti sulla roadmap di WordPress 5.0 e Gutenberg
    Invitiamo come sempre tutti ad effettuare quanti più test possibili e segnalare eventuali problematiche sul canale di supporto del plugin stesso https://wordpress.org/support/plugin/gutenberg

  3. Stiamo revisionando la nuova traduzione per F.A.Q di Gutenberg da inserire nel forum insieme a @y_power e @lasacco

  4. Open floor

#support

Resoconto riunione Polyglots 8 novembre 2018

Presenti:

@allegretta92, @darkavenger, @deadpool76, @lasacco, @luca21, @wolly, @lidialab

Ordine del giorno:

  1. discussione/conferma termini specifici di Gutenberg:
    • code editor
    • spotlight mode
  2. segnalazione news dal canale Slack internazionale dei Polyglots e dal blog make

Svolgimento della riunione:

1.1) code editor
si tratta dell’editor di puro testo (per poter ad esempio scrivere direttamente in HTML) messo a disposizione nell’interfaccia dell’editor dei blocchi (Gutenberg); si attiva dal menu opzioni in alto a destra

È stato sollevato il dubbio che si possa pensare ad un assistente alla scrittura di codice (di programmazione), ma si è stati tutti d’accordo nel confermare Editor del codice.

1.2) spotlight mode
questa modalità dell’editor dei blocchi mette in evidenza il blocco su cui si sta lavorando applicando un leggero effetto overlay a tutti gli altri blocchi; si attiva dal menu opzioni in alto a destra

È un termine che ci ha un po’ messi in difficoltà, le ipotesi sono state:

  • Modalità in evidenza
  • Modalità in risalto
  • Modalità in bella vista
  • Modalità focus
  • Modalità in mostra

La maggiornaza era indecisa tra i primi due, ma per non creare confusione con “in evidenza” derivante dal concetto di sticky (es: articoli in evidenza, …) si è stati propensi per “Modalità in risalto

2) Dai canali internazionali dei polyglots abbiamo segnalato:

  • revisione in corso per la pagina “General Expectations” dell’handbook dei polyglots (ma non solo sono ben accette segnalazioni di miglioramento anche di altre pagine), se avete proposte unitevi alla discussione nel canale Slack https://wordpress.slack.com/archives/C02RP50LK/p1541570855280000
  • Roadmap del rilascio di WP 5 + traduzioni Gutenberg in questa fase di transizione + tema Twenty Nineteen qui: https://make.wordpress.org/polyglots/2018/10/24/wordpress-5-0-gutenberg-and-twenty-nineteen/
    E aggiungiamo anche questo articolo post riunione: https://make.wordpress.org/polyglots/2018/11/08/an-update-on-wordpress-5-0-and-the-block-editor/

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 15 novembre alle ore 13:00, gestita da @lidialab.

#polyglots

Discussione del termine “Loop”

Chiederei di prendere in esame il termine “Loop”, attualmente nel consistency tool sono presenti 5 traduzioni:

Ciclico (2 times)
Ciclo (12 times)
Loop (1 time)
Ripeti (9 times)
loop (8 times)

#glossario #polyglots

[WordCampTorino] Recap riunione “preliminare” edizione 2019 – giovedì 18 Ottobre 2018 ore 16:00

@Toolbox Coworking Torino
Presenti: Laura, Gessica, Gloria, Katia

ODG

  • COM’È ORGANIZZATA L’ORGANIZZAZIONE:
    • Esiste una roadmap per le scadenze delle varie attività da seguire nel corso dei mesi che separano l’avvio dell’organizzazione dello svolgimento dell’evento, basata sulle indicazioni di WPcentral e “affinata” dall’uso e dall’esperienza
    • Per le aree “Speaker” “Sponsor” “Volontari” si lanceranno della call “formali” e se e dove ce ne saranno le occasioni si effettueranno proposte dirette ai soggetti ritenuti disponibili e/o interessati (ad es. gli sponsor degli anni precedenti verranno ricontattati per chiedere se sono interessati a replicare)
    • Le aree “Sito” e “Design” sono collegate fra loro, così come le aree “Venue” e “Catering”, ed è sensato gestirle nella massima collaborazione e coordinamento fra le figure incaricate
    • Il backend del sito è già attivo ma il sito è in modalità “coming soon” e potrà essere pubblicato solo dopo la firma del contratto con i gestori della location
    • Viene creata anno per anno una nuova directory condivisa su GDrive a cui gli organizzatori hanno accesso e che contiene tutti i materiali utili, la documentazione da produrre e esibire, i contenuti necessari al popolamento e al funzionamento delle diverse sezioni – Essendo già il WC un’esperienza consolidata e collaudata si può e si deve fare riferimento ai “modelli” di documenti e procedure già utilizzate con successo negli anni scorsi e che sono disponibili per la consultazione nella directory dell’anno immediatamente precedente e sulle varie sottosezioni del sito “centrale”
    • Per le comunicazioni mail si farà uso dell’indirizzo wordcamptorino@gmail.com a cui tutti gli organizzatori avranno accesso; per organizzare e rendere meglio usabili i thread di messaggi si userà un sistema di etichette colorate e di cartelle in cui archiviare le comunicazioni “chiuse”; i mittenti dovranno curarsi sempre di “firmare” le mail che inviano così da poter essere riconoscibili come riferimento per le risposte.
  • ATTRIBUZIONE DEI COMPITI AGLI ORGANIZZATORI INDIVIDUATI A SEGUITO DELLA CALL GIÀ LANCIATA (Laura propone e i presenti approvano 😉 )
    • Gloria Liuni: volontari
    • Katia Donato (con sostegno di Gessica Peretti): grafica e swag
    • Francesca Marano: speaker
    • Liberantonio Sciannamè (con sostegno di Gloria Liuni): sito
    • Gessica Peretti: sponsor
    • Emanuele Cescon e Laura Sacco: venue
    • Giulia Robert: social
    • Laura Sacco: budget e coordinamento
    • Andrea Maineri: After party

    (ancora da definire): catering
    “Giocatori fuori campo”: Nicola Paroldo e Andrea Maineri – riprese audio e video

  • PRIME DECISIONI E SCELTE
    • si predisporrà un budget per 200 partecipanti, ipotizzando 150 paganti + 50 ingressi free (sponsor/speaker/organizzazione) – ma la venue è capiente fino a 300 posti quindi si resta aperti all’overbooking e all’eventuale ridefinizione del budget
    • l’after party si svolgerà al Toolbox come l’anno scorso
    • il sito internet verrà realizzato – almeno nella fase iniziale – solo in lingua italiana, utilizzando e riadattando i contenuti dei siti dei WordCamp precedenti
  • INDICAZIONI SU AREA DESIGN
    • mantenere alcuni elementi ormai caratterizzanti la grafica del wctrn (Mole, Wapuu Gianduia)
    • realizzare template social non solo per i post ma anche per la personalizzazione delle immagini profilo
    • altre grafiche da realizzare: rollup – poster – template per slide
    • d’apertura/introduzione/conclusione evento – badge di partecipazione (con QRcode indirizzato alla pagina del programma) – adesivi (quasi certamente forniti gratuitamente da StickerGiant > v. loro specifiche di realizzazione esecutivo)
  • PROPOSTE PER SWAG Tazze – Confezione personalizzata di pastiglie Leone – si discute la possibilità di rinunciare alle t-shirt – si cercherà di affidare l’incarico a fornitori “locali” (Kore records? potrebbe essere un candidato, è un’azienda torinese e ha alcuni articoli originali e poco “inflazionati” come gadget, ma bisogna verificare se il prezzo è sostenibile)

Prossima riunione: in data da definirsi

Oggi sul canale #forum dello slack della…

Oggi sul canale #forum dello slack della comunità italiana di WordPress https://it.wordpress.org/slack/ alle ore 18:30 ci sarà la chat settimanale del Supporto Italiano WP

ODG


  • resoconto chat INT ( la puoi leggere anche adesso )
  • 5.0 in arrivo
  • varie ed eventuali

La partecipazione è aperta a tutti

#support

Resoconto riunione Community 31 ottobre 2018

Presenti: @francescodicandia, @marialaura.scarnera, @francina, @naynay, @Francesco Canovi, @mte90, @robertapapion, @rosettafacciolini, @antotrifiroconaccento, @lasacco, @g.allegretta

Ordine del giorno:
1. Segnalazione del lavoro effettuato
2. Controllo del lavoro effettuato
3. Problematiche riscontrate
4. Organizzazione futura
5. Suggerimenti per il lavoro a Milano

  1. Segnalazione del lavoro effettuato
    Sono presentati i testi di @naynay e @robertapapioni da revisionare.
  2. Controllo del lavoro effettuato
    Il primo testo è presentato per @naynay che ha usato come fonti tutti i link di WordCamp italiani e in più il contenuto del blog di @antotrifiroconaccento.
    “COS’È UN WORDCAMP?”
    https://docs.google.com/document/d/18zX80mN7VcvxsLCvBXFBnhw9LmdzgYHUqBkcZPObuxk/edit
    Sono stati fatti subito qualche aggiornamento e suggerimento ma il testo è ancora stringato e bisogna arricchirlo.
    @francina ha suggerito un’altra fonte che bisogna tradurre:

    About WordCamps


    @naynay farà la traduzione con l’aiuto di @francescodicandia per capire cosa può essere utile e aggiungerà anche un po’ della sua esperienza personale.
    Tra l’altro @francina propone anche questo grafico il quale spiega in un modo semplice le prime informazioni a sapere riguardo a un WordCamp e che in un terzo momento si può fare con l’aiuto dei nostri amici grafici https://www.wpbeginner.com/beginners-guide/what-is-a-wordcamp-and-why-you-should-attend-infographic/?display=wide
    Un’altra proposta di @francina è stata quella di in raccogliere testimonianze dai partecipanti che crede siano il modo migliore per spiegare un WordCamp.
    Questo potrebbe essere un progetto 2019: video testimonianze!

Gli altri testi vengo presentati da @naynay:
“PER CHI È UN WORDCAMP?” e “COSA ASPETTARSI DI UN WORDCAMP”
Anche questo è un po’ stringato e tutti si mettono a migliorarlo ma comunque bisogna ancora guardare altre fonti e arricchirlo anche con la propria esperienza personale.
@francina sugerisce altri link come fonte di ispirazione:

20 Reasons To Attend a WordCamp

What to Expect from Your First WordCamp

@robertapapion presenta il suo primo testo da revisionare:
“ACCESSIBILITÀ” https://docs.google.com/document/d/1xlhvq4JNCwcWqTV1v4K8HrcAkCBuhCFbH7kvLANN0sg/edit#
Sostanzialmente in Accessibilità @robertapapion ha preso i vari testi trovati nei WordCamp. Si parlava di trovare un cappello introduttivo che parli di cosa sia l’accessibilità, ma non ha trovato niente di sufficientemente generico.
@francina ha chiesto l’aiuto di @antotrifiroconaccento e @afercia per questo cappello introduttivo.
Il senso è presentare l’accessibilità come tema ampio, per poi entrare nel dettaglio delle cose organizzative.
@francina sugerisce altri link per arricchire (se necessario):

Accessibility & Inclusivity

Accessibility and Inclusivity

Accessibility and Inclusivity

In questi link ci sono idee su altri servizi da offrire per rendere i WordCamp sempre piu’ accessibili a tutti. Ricordiamoci, accessibilita’ non vuole dire aiuto ai disabili, ma alla rimozione delle barriere. Per tutti!
Alcune idee di cose che puoi fare per migliorare il tuo WordCamp:
— scegli un tema WordPress per il sito del tuo WordCamp che sia accessibile;
— ricerca un servizio di babyparking;
— affidati ad un’associazione di intrattenimento per bambini (truccabimbi et simila) per le ore del WordCamp. Ti consigliamo di affidarti ad una struttura/associazione che lo faccia di mestiere e abbia le autorizzazioni e le assicurazioni in regola;
— verifica i parcheggi della struttura, e che siano accessibili a tutti.

@realloc e @Simona hanno spiegato quale sono le difficoltà e costi con assicurazione riguardo offrire servizi per i bambini.

Non tutti i WordCamp possono offrire gli stessi servizi, ma sicuramente possiamo fare di più.

Si passa a lavorare sull’altro testo revisionato da @robertapapion:
“CALL FOR VOLUNTEERS”
https://docs.google.com/document/d/1m3q6Cg9oXQ9zSuBAjcjoTvxpgBNvACX-tCV5oCfPG1I/edit
Il testo dei volontari va bene l’idea è dividerlo in due blocchi per renderlo più leggibile. Eventualmente fare due post: uno in cui si spiega cosa fanno i volontari + form e un altro di richiamo con le testimonianze e un po’ di incoraggiamento.
Proposta di fare un modello di FORM ideale con le cose che servono da chiedere a tutti i volontari.

  1. Problematiche riscontrate
    Cos’e un WordCamp => testo central.wordcamp da tradurre
    => da rivedere
    Per chi è e cosa aspettarsi => da rivedere
    Accessibilità => in attesa di cappello introduttivo
    => da approfondire idee come servizio babyparking oppure truccabimbi ecc
    Volontari => rivedere ancora
    => creare un form per i volontari
  2. Organizzazione futura
    Continuiamo a confrontarci anche fuori dalla riunione perché il materiale da rivedere è molto. Si può commentare su Slack, ma meglio ancora lasciando commenti e suggerimenti sui file stesso e pingando nel canale Community su Slack.

  3. Suggerimenti per il lavoro a Milano
    Da qui a WordCamp Milano ci saranno riunione una volta alla settimana.
    Teniamo il WordCamp Milano come deadline per una revisione almeno dell’80% dei testi.

Prossima riunione su canale Community Slack il 07 novembre alle ore 16.