Discussione del termine “user agent”

Propongo la discussione del termine “user agent” che lascerei invariato per inserirlo nel glossario.

Si tratta della macro famiglia di software come il browser, gli screen reader, i bot (Googlebot)…

Nel consistency tra l’altro alcune volte si trova tradotto come “Browser” che, a meno di contesti molto specifici, è secondo me errato o limitato:
https://translate.wordpress.org/consistency?search=user+agent&set=it%2Fdefault&project=

#glossario

Discussione termine: Top menu

Il consistency riporta 5 diverse traduzioni:
https://translate.wordpress.org/consistency?search=Top+Menu&set=it%2Fdefault

#glossario

Report Meeting Supporto 11 dicembre 2018

#support

Presenti

Francesco Costa
@cristianozanca
@ramthas
Sonia Marazia
Pietro Leoni

ODG

  • 1. i primi riscontri con WordPress 5 e Gutenberg nel forum di supporto
  • 2. #handbook-forum traduzione dell’handbook (e di helphub?) italiano: stato dei lavori
  • 3. Varie ed eventuali

Resoconto

1. i primi riscontri con WordPress 5 e Gutenberg nel forum di supporto
Si invita i volontari ad una particolare attenzione sul forum di supporto, visto il l’aggiornamento di WordPress alla V.5, che include ufficialmente il nuovo editor #Gutenberg, che potrebbe creare qualche piccola difformità se si procede senza informarsi sulla tipologia di aggiornamento.
Ricordiamo la lettura di questo articolo sulla V.5:
https://it.wordpress.org/support/topic/leggi-questo-prima-di-aggiornare-a-wordpress-5-0/, di aggiornare PHP alla versione 7.1 e i permalink dopo l’aggiornamento.

2. #handbook-forum traduzione dell’handbook (e di helphub?) italiano: stato dei lavori
@guido si è proposto come coordinatore della nuova traduzione della documentazione di WordPress, quella che ora si trova nel forum internazionale wordpress.org/support
diventerà così anche nei forum locali, è necessario un lavoro di traduzione e aggiornamento costante che si potrà svolgere nel canale che dedicammo alla traduzione dell’handbook #handbook-forum su Slack.
Sarà un lavoro misto polyglots e supporters, chiunque fosse interessato si rivolga a @lasacco e a @wido

2. Varie ed eventuali:
@ Sonik suggerisce che può essere utile aggiungere questo link https://wordpress.org/gutenberg/handbook/ al topic “Prima di aprire un ticket leggi qui

Fine dei lavori

Ti aspettiamo al prossimo meeting che sarà martedì 18 dicembre 2018 dalle ore 18:30 alle 19.00, sul canale #forums di Slack. (per partecipare richiede un account Slack)

#forum #assistenza #gutenberg

Resoconto riunione Polyglots 06 Dicembre 2018

Presenti:
@allegretta92, @wolly, @deadpool76, @lidialab, @francescocosta, @giangel84, @luca21

OdG:
1) WP 5.0
2) Revisione documenti sui meetup per il gruppo community
3) Discussione termini: FAQ e Frequently Asked Questions

WP 5.0
Il giorno stesso della riunione è uscita la nuova versione di WordPress, la 5.0
Come team italiano era già tutto pronto:

  • core tradotto al 100%
  • il nuovo editor al 100%
  • idem il vecchio editor
  • il nuovo tema (TwentyNineteen) è al 100%

Riepilogando… il vecchio editor che conosciamo tutti, formalmente chiamato Classic Editor, non è più abilitato nel core di WP ma rimane disponibile ed installabile come plugin sul repository e sarà mantenuto (= aggiornato, testato, ecc.) fino al 2022.
Viceversa, il plugin Gutenberg presente finora nel repository dei plugin è stato integrato nel core e lo troverete come editor predefinito al momento dell’installazione/aggiornamento.

Revisione documenti sui meetup per il gruppo community
Nell’ultimo periodo il gruppo ha lavorato alla traduzione di alcuni documenti forniti dal gruppo community. Tali documenti sono già tradotti, ma due necessitano di una revisione:

Se qualcuno vuole proporsi, si faccia avanti 🙂

Discussione termini: FAQ e Frequently Asked Questions
Si è deciso di lasciare invariato FAQ e di tradurre Frequently Asked Questions con domande frequenti

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 13 Dicembre alle ore 19:00, gestita da @lidialab.

#polyglots

Ciao a tutti!

Propongo l’inserimento del termine “Caption” in glossario, dato che ho visto che viene spesso tradotto con “legenda” che non mi pare renda correttamente il concetto: https://translate.wordpress.org/consistency?search=Caption&set=it%2Fdefault

#glossario

Report Meeting Supporto 4 dicembre 2018

#support

Presenti

Rosetta Facciolini
Guido Scialfa
Alberto A. Zaccheroni
Sonia Marazia
Francesco Costa
Laura Sacco
Mina Allegretta
Michele Conversano

ODG

  • 1. HelpHub che cos’è, come funziona e come prepararci l’attivazione in Italia
  • 2. Varie ed eventuali

Resoconto

1. HelpHub è stato rilasciato ed è già visibile nella nuova home per il supporto INT https://wordpress.org/support/

Qui un dettagliato articolo scritto da kenshino su cos’è e come funziona https://make.wordpress.org/docs/2018/02/26/state-of-helphub-february-2018/

La filosofia del progetto HelpHub, cita, è – Aiuta gli utenti ad aiutare se stessi.
Il progetto mira a curare gli articoli di aiuto in modo più preciso, conciso e facile da rintracciare.
Ecco un breve elenco delle caratteristiche principali:

  • Contenuti migliori
  • Migliora la ricerca dei contenuti
  • Migliore leggibilità attraverso la progettazione e la riscrittura dei contenuti
  • Migliore scoperta degli articoli attraverso una migliore categorizzazione
  • Endpoint API REST
  • Miglioramenti per il team backend, collaborazione e creazione più facile
  • Integrazione di feedback e votazione di articoli

e varie altre….

La data di pubblicazione di HelpHub nelle varie nazioni è prevista entro i primi mesi del 2019.
Per questo motivo c’è bisogno di aiuto e nell’articolo sopra potete leggere su come farlo.

Documenti e link del progetto Helphub

Repository Github: https://github.com/kenshino/helphub
Contribuire a Helphub: https://make.wordpress.org/docs/handbook/helphub/getting-started-with-helphub/
Sito di staging: https://wp-helphub.com/
Handbook: https://make.wordpress.org/docs/handbook/helphub/translating-helphub/
Slide utile come spunti per Meetup, By @g.allegretta: https://docs.google.com/presentation/d/1B3EM9yD2sD5UEWd87_Voia0EhMXKcnyyHg64oUJCf_g/edit?usp=sharing

2. Varie ed eventuali: si è parlato della nuova V.5 di WordPress, e si consiglia di verificare attentamente la compatibilità con temi e plugin, prima di aggiornare, e soprattutto di effettuare delle prove, come suggerisce @lasacco, in un sito staging.
Tra le novità più importanti di questa versione c’è l’integrazione ufficiale di Gutenberg che diventa l’editor di default, per cui e se si desidera tornare al vecchio, si deve installare il plugin Classic editor.

Fine dei lavori

Ti aspettiamo al prossimo meeting che sarà martedì 11 dicembre 2018 dalle ore 18:30 alle 19.00, sul canale #forums di Slack. (per partecipare richiede un account Slack)

#forum #assistenza #helphub #meetup

[WordCampTorino] Recap riunione martedì 4 dicembre 2018 ore 14:00

@Slack
Presenti: Alberto, Laura, Francesca, Gessica, Giulia, Liberantonio, Katia

Aggiornamenti

Laura ha sottoscritto il contratto per la venue e inviato la documentazione+budget a WPcentral, quando riceverà risposta il sito del wctrn19 si potrà “aprire al pubblico” col primo post

Sponsor

Si proporranno le stesse formule di sponsorizzazione dell’anno scorso (con identica offerta di spazi e stessi prezzi) + una nuova possibilità di sponsorship per l’after party

Calendario editoriale

Giulia conferma la disponibilità a seguire la programmazione coordinando i post del sito con quelli sui social, Katia conferma la disponibilità a predisporre tutte le grafiche necessarie che man mano sta già caricando su GDrive
Francesca ci ricorda la possibilità di attingere e contribuire alla produzione dei testi “standard” per siti e calendari editoriali che si sta “raccogliendo” su Github

Budget

Il budget definito da Laura è in attesa d’approvazione e disponibile per la consultazione sul backend del sito, attualmente è “in perdita” perché non è stata inserita la voce relativa ai global sponsor e si ipotizza una partecipazione più bassa, e alcune voci “minori” (gadget, eventi) di conseguenza sono “flessibili” perché la loro copertura e consistenza dipende dalla cifra che si riesce a raccogliere

Varie

Liberantonio sta lavorando al sito sul modello di quello del wctrn 2018
Katia sta raccogliendo i preventivi per varie opzioni di articoli da inserire nello swag

Discussione di “Frequently Asked Questions”

Chiederei di prendere in esame il “Frequently Asked Questions”, attualmente nel consistency tool sono presenti 7 traduzioni differenti:

Domande Frequenti (FAQ) (4 times)
Domande frequenti (10 times)
Domande frequenti (Frequently Asked Questions) (22 times)
F.A.Q. (domande frequenti) (1 time)
FAQ (4 times)
Frequently Asked Questions (4 times)
domande frequenti (2 times)

#glossario #polyglots

Resconto riunione Polyglots 29 novembre 2018

Presenti: @aliceorru, @deadpool76, @emanuelewpto, @giorgiacastro, @luca21, @lidialab OdG: 1- Domande
2- Rilascio WP 5.0 TBD
3- Punto della situazione sulla traduzione dei documenti per il team community
4- Termini da discutere:
— Visual editor (di Gutenberg)
— Classic editor Svolgimento della riunione: 1) Nessuna domanda segnalata.
2) Raccomandiamo di continuare a seguire l’evoluzione del rilascio di WP 5.0 qui: https://make.wordpress.org/core/5-0/
3) Traduzioni in corso per il gruppo Community italiano:
  • Fatte:
    https://docs.google.com/presentation/d/1Yty6KJypCwBXmp6Nj0LnJW3lVR7MZK1Tmqgj4sAekMI/edit#slide=id.g4608adb6dd_0_0
    https://docs.google.com/document/d/1oa0lGs-QrksdkElkZRs3iDdwKai3_0aPSFGAJQvfy-c/
  • Da revisionare:
    https://docs.google.com/document/d/11s_JiYn5N5QGrGDIq0BKC1YFFDEzS5dtN6ccZj-EH2A/
    https://docs.google.com/document/d/1E1rZyb-P-dmynTxjOgxzIbkEKqyFMtzJatjZkSy3uT0/
La scadenza che ci siamo dati per queste revisioni è la prossima settimana/il 10 dicembre. 4) Discussione del termine “Visual editor” attualmente tradotto nel core come “Editor visuale”.
Era stato ipotizzato che potesse confondere dando l’idea di un “assistente alla scrittura di codice (di programmazione)”.
Come alternativa è stato proposto di lasciarlo invariato, ma alla votazione la maggiornaza decide per “Editor visuale”. Non c’è stato tempo di riprendere in mano “Classic editor” inteso come vecchio editor TinyMCE, è stata invece fatta un’interessante osservazione su un possibile criterio di traduzione di tutte le varianti di editor presenti: tradurli tutti o lasciarli tutti invariati.

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 6 dicembre alle ore 13:00, gestita da @allegretta92 e @lasacco

#polyglots

Prima “Chat di Orientamento Nuovi Volontari” italiana

Si è svolta il 26 novembre 2018 la prima chat di orientamento ai nuovi volontari per il supporto al forum italiano.
Progetto proposto ed avviato circa un anno fa dalla community INT per dare sostegno ai nuovi volontari che si avvicinano al mondo del supporto sul forum di WordPress.

Support Volunteer Orientation: https://make.wordpress.org/support/2017/12/experiment-with-new-support-volunteer-orientation/

In Italia le chat di orientamento saranno fatte circa 3-8 giorni dopo ogni WordCamp, hanno una durata di 15/20 minuti, si svolgeranno su Slack: https://italia-wp-community.slack.com/ nel canale #forum, ed è aperto a tutti (per partecipare richiede un account Slack).
Se conosci qualcuno a cui piacerebbe iniziare a dare una mano nei forum di WordPress, incoraggialo a venire su Slack e a partecipare alla chat di orientamento.

Per una migliore gestione del progetto abbiamo realizzato il Vademecum dei Supporters e le FAQ, due documenti utili che racchiudono altri documenti essenziali e suggerimenti per fornire un buon supporto. Questi documenti saranno messi a disposizione della community a breve.

La nostra prossima sessione di orientamento si terrà ad aprile, dopo il WordCamp di Torino.

Ti aspettiamo su Slack! 🙂