Chat #wctrn 2017 Giovedì 23 febbraio 2017

Giovedì 23 febbraio alle 13:00 si terrà la chat settimanale del WordCamp Torino 2017 2017.torino.wordcamp.org nel canale #wctrn di https://italia-wp-community.slack.com/

Questo è l’ordine del giorno:

Come partecipare:
raggiungici nel team slack della comunità italiana sul canale#wctrn,
(segui le istruzioni a questo link se non sei ancora nel team italiano wordpress di Slack).

Ti aspettiamo per realizzare insieme uno splendido WordCamp 🙂

Polyglots: organizziamoci!

Nelle scorse settimane abbiamo parlato diverse volte nel canale #polyglots su Slack di come ottimizzare l’organizzazione del nostro lavoro di volontari nel team polyglots.

Come coordinare il lavoro dei traduttori?

Come creare un tem stabile che si suddivide i compiti di coordinamento e organizzazione?

Quale sistema usare per tenere traccia di cosa traduciamo e di chi traduce?

e molte altre domande.

Questo post nasce proprio per raccogliere suggerimenti e indicazioni su come migliorare e rendere più efficace il nostro impegno volontario per i polyglots.

Quindi, non essere timido e inserisci nei commenti le tue considerazioni a proposito.

Tra un mese raccogliamo tutti i suggerimenti, li ordiniamo e li discutiamo sul Slack.

Tutte le indicazioni sono ben accette e grazie per il tuo contributo!

E se hai domande raggiungici su Slack e partecipa alla discussione!

Ti aspettiamo 😉

lasacco

 

Riunione #polyglots Italia, martedì 14 febbraio ore 14

Martedì 14 febbraio 2017 alle 14:00, sul canale #polyglots dello slack della comunità italiana di WordPress, ci sarà la riunione periodica dei traduttori.

Ordine del giorno:

  • Comunicazione Community Summit
  • Organizzazione riunioni team polyglots
  • Termini del #glossario
  • Discussione libera

Come partecipare:
raggiungici nel team slack della comunità italiana sul canale #polyglots,
(segui le istruzioni a questo link se non sei ancora nel team italiano wordpress di Slack).

Ti aspettiamo, non puoi mancare! 🙂

#glossario Come tradurre il termine…

#glossario

Come tradurre il termine button?

Ritengo sia meglio pulsante invece di bottone che é quello dei vestiti.

Resoconto Meeting Supporto – 27/01/2017…

Resoconto Meeting Supporto – 27/01/2017

Presenti: @thomasvitale @cristianozanca @wido @gmosso @rosettafacciolini @lasacco

ODG:

1. WordPress 4.7.2 è stato rilasciato

Con l’aggiornamento di WordPress alla 4.7.2 ci si aspettava che venisse fixato anche il problema relativo all’upload di alcuni mime (vedi https://core.trac.wordpress.org/ticket/39550) che invece è stato spostato per la 4.7.3.

Non vi sono attualmente nuovi bugs da aggiungere alla lista https://it.wordpress.org/forums/topic/leggi-questo-prima-di-aggiornare-a-wordpress-4-7/

2. Aggiungere paragrafo tags a sticky post

Si è deciso di aggiungere il paragrafo Inserisci un tag nel tuo topic allo sticky post Prima di aprire un ticket leggi aggiungendo un semplice riferimento così da informare gli utenti su come poter scrivere tags utili alla ricerca ed altri utenti.

Molto spesso infatti capita che vengano scritti tags inappropiati o contenenti parole chiave come WordPress o Plugin che non sono utili.

3. Gestione Forum e back-end

Dopo una costruttiva discussione si è deciso di iniziare a gestire e mantenere più pulito il forum, in allineamento con le pratiche Internazionali di pulizia dei seguenti dati/topics: Spam, Pending e tags.

Suggerito da @cristianozanca per evitare di accavallarsi sulla gestione verrà utilizzato il sistema di notifica in chat per quando un moderatore effettua le operazioni di pulizia. Così come nella chat internazionale. Non abbiamo identificato un testo restrittivo da usare quindi, basta semplicemente informare che si sta procedendo ad effettuare le operazioni di pulizia ed informare alla fine di tale operazione. (Non usate @here o @channel ovviamente).

Infine, attendiamo ancora che il redirect dal vecchio al nuovo url venga fixato. Maggiori info e per partecipare alla discussione: https://meta.trac.wordpress.org/ticket/1917

Grazie a tutti i presenti.

Prossima chat Venerdì 3, Febbraio ore 13:00.

#glossario Come tradurre parent? Esempio:…

#glossario
Come tradurre parent?

Esempio: “Parent Custom Email:”

Io credo Email Genitore Personalizzata, mentre l’ho visto tradotto come Padre Email Personalizzata.

17 gennaio 2017 – h 13: riunione #polyglots Italia

Martedì 17 gennaio 2017 alle 13:00, sul canale #polyglots dello slack della comunità italiana di WordPress, ci sarà la riunione periodica dei traduttori.

Ordine del giorno:

  • Organizzazione PTE
  • Termini del #glossario
  • Discussione libera

Come partecipare:
raggiungici nel team slack della comunità italiana sul canale #polyglots,
(segui le istruzioni a questo link se non sei ancora nel team italiano wordpress di Slack).

Ti aspettiamo, non puoi mancare! 🙂

Resoconto riunione del team di…

Resoconto riunione del team di supporto del 13/01/2017

Presenti: @lasacco @francescodicandia @thomasvitale @cristianozanca @rosettafacciolini @wido

Ordine del giorno

  • Problema bug per mancato redirect /support https://meta.trac.wordpress.org/ticket/1917
  • Francesco Di Candia tempo fa aveva proposto di mettere tutti i link del forum in tutti i topics in modo da non dover tutte le volte ritornare nella pagina principale
  • Nuovo Sticky Post per il supporto
  • Aggiornamento thread “LEGGI QUESTO PRIMA di Aggiornare a WordPress 4.7”

Annunci

  • WP-Cli: ora è parte del progetto WordPress https://make.wordpress.org/cli/2017/01/03/lets-do-this/
  • Prossima release: Incentrata su REST API, Editor e Customizer https://make.wordpress.org/core/2017/01/04/focus-tech-and-design-leads/
  • WordPress: 4.7.1 è stata rilasciata https://wordpress.org/news/2017/01/wordpress-4-7-1-security-and-maintenance-release/

Problema bug per mancato redirect /support https://meta.trac.wordpress.org/ticket/1917

Il problema del redirect del forum da /forum a /support #1917 ha una bassa priorità rispetto a tutti gli altri, quindi ci tocca aspettare.

Conveniamo comunque che anche gli altri supporters se si facessero sentire aiuterebbe a perorare la causa, così che nel momento in cui il redirect sarà attivo saremo in linea con gli altri forum ed inoltre potremmo provare a modificare lo script WordPress.org Also Viewing per poter funzionare anche nella versione IT del forum.

Francesco Di Candia tempo fa aveva proposto di mettere tutti i link del forum in tutti i topics in modo da non dover tutte le volte ritornare nella pagina principale

@francescodicandia ci farà sapere prossimamente 🙂

Nuovo Sticky Post per il supporto

Nuovo sticky post presente nel forum di supporto utile a chiunque debba aprire un nuovo thread per ottenere info utili su problematiche comuni e su come meglio procedere alla creazione dello stesso.

Potete visionarlo qui https://it.wordpress.org/forums/topic/prima-di-aprire-un-ticket-leggi-qui/

Aggiungeremo anche una sezione riguardante informazioni utili su come poter creare dei tag usabili.

Aggiornamento thread “LEGGI QUESTO PRIMA di Aggiornare a WordPress 4.7”

@cristianozanca Ci informa che a fronte della release 4.7.1 di WordPress è presente una nuova issue

Uploading files fails for certain extensions, including .docx, .pptx, .mp3. Track ticket #39550 For now, use the Disable Real MIME Check plugin and remove it as soon as 4.7.2 is released.

Da tradurre ed aggiungere al thread.

Prossima riunione il 20 Gennaio 2017.

Resoconto riunione polyglots ITA, 10 gennaio 2017, ore 13

Presenti:

@casiepa, @chiara.lovelaces, @emanuele, @eri_trabiccolo (d4z_c0nf), @francescodicandia, @francbarberini, @francgrasso @g.allegretta (@allegretta92), @giulianogrowler,@lasacco, @pelly.benassi, @wido, @wocmultimedia, @wolly

Ordine del giorno:

  • Priorità di lavoro 2017
  • Discussione libera

@mte90 propone l’idea di un pte day che abbia lo scopo di:

  • segnalare termini per il glossario
  • condividere errori comuni
  • proporre idee per glotdict
  • snellire la coda

Siamo a 35 pagine di plugin con oltre 20 di temi, @mte90 cerca di mantenere il numero sotto le 35 pagine ma insieme possiamo studiare nuovi metodi e soluzioni.

La scorsa riunione, parlando di programmi per il 2017, uno dei punti emersi era proprio quella di lavorare per aumentare il numero di pte e lavorare sull’organizzazione e ottimizzazione del sistema.

Diversi sono gli elementi su cui intervenire:

  1. diminuire la quantità di stringhe in attesa
  2. aumentare il numero di pte
  3. migliorare il sistema di monitoraggio progetti: il file adotta un progetto non è molto efficiente

@mte90 propone un pte day che è un buon modo per trovarci a lavorare in modo sincrono e scambiarci per bene le idee

È tutto da inventare: l’idea è dedicare del tempo definito in contemporanea in cui lavorare principalmente sullo smaltimento delle stringhe in attesa.

Alcune proposte emerse:

  • fare un evento in modo simile al translation day? non so quanti pte ci sono in tutto, ma se molti sono vicini geograficamente potrebbe essere un’idea
  • online ma solo per i pte
  • per organizzare il lavoro ed evitare sovrappposizioni si potrebbero assegnare i plugin anche ai globali

@mte90 sottolinea l’obiettivo della riduzione delle code (stringhe in attesa di approvazione) se riusciamo ad abbassarla possiamo pensare di fare più pteday durante l’anno

Quindi: organizzare un momentopte è per poter lavorare in sincrono e confrontarsi sui dubbi, sapendo che è online qualcuno che risponde.

Occorre anche decidere un giorno a settimana dove ci sia un canale aperto costantemente per i traduttori.

La sincronia è per essere tutti un po’ più attivi stabilire un giorno in cui lo si fa tutti insieme . Lo si mette in calendario e poi si fa invece del purtroppo frequente “dai magari domani lo faccio”.

In preparazione di questo microevento, potremmo

  • fare una call for pte
  • attivare un programma di mentoring ad hoc (ma non posso essere sola a farlo)

Occorre, dunque, raccogliere nuove candidature a fare da mentor.

Le caratteristiche per essere PTE sono:

  1. disponibilità
  2. competenza (e per incrementarla c’è il mentoring)

Durante la discussione emerge il problema del gran numero di PTE che non sono attivi da tempo: come recuperarli? È il caso di togliere loro la nomina, dopo averli contattati e nel caso non si coinvolgessero? Come motivarli a tornare ad attivarsi?

qui la votazione

https://italia-wp-community.slack.com/archives/polyglots/p1484052109000847

Qui la copia della chat
https://drive.google.com/open?id=1MdAczhDLKV4wseoIXrUKffeOf6FHdRlPAF5ZEpf2biw

 

Termine preview Nel glossario è…

Termine preview
Nel glossario è presente sia visualizzare che anteprima ma preview è anteprima non visualizzare.
#glossario