[Polyglots] Resoconto riunione del 6 agosto 2020

Presenti

@lidialab, @piermario, @lwangaman, @deadpool76

Svolgimento della riunione

Top 400 plugin

Continuiamo con uno dei nostri obiettivi, la traduzione della TOP 400 dei plugin presenti nel repository ufficiale di WordPress.org: si tratta dei 400 plugin maggiormente utilizzati nelle installazioni in lingua italiana di WordPress. Le statistiche sono prese da questa pagina: https://translate.wordpress.org/locale/it/default/stats/plugins/

Abbiamo creato un form Google con il quale si può chiedere di diventare PTE di uno di questi plugin:https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScTAmBOX8zS5H_A27kVI5uo2auniZPWr0-5yOV3E2JzpDhFZg/viewform

Traduzione HelpHub in italiano

Dalla comunità internazionale siamo stati attivati come forum locale per il nuovo sistema di documentazione WP che si chiama Helphub; Stefano Cassone e Cristiano Zanca saranno i riferimenti per questo nuovo “cross Team” Polyglots/Supporters.

Sono disponibili i testi in inglese che saranno da tradurre, stiamo richiedendo ulteriori informazioni per iniziare il lavoro di traduzione; i testi già disponibili su Google Drive.

Trasformazione della traduzione del Core di WordPress da impersonale a personale

Viene ripresa la proposta di continuare il lavoro di trasformazione della traduzione del Core di WordPress da impersonale a personale, cominciata almeno 6 anni fa. 
Si tratterà di revisionare tutto il core per effettuare questa trasformazione in modo da dare coerenza.

La proposta è che i GTE che se ne accorgono modificano le traduzioni e tutti gli altri propongono la nuova versione.

Questo lavoro verrà ufficializzato tramite:

  • modifica del testo dove si precisa l’uso del “tu”
  • aggiungere una pagina sul core
  • preparare un testo da riportare in Team

Durante la riunione è stato proposto di creare un documento dove salvare la nota, visibile al seguente link: https://docs.google.com/document/d/1L2g8Jk4ZUVdhC9r96ZAhq0tSAi8hSd2dr0KgghEOfgA/edit?usp=sharing

L’argomento verrà ripreso nella prossima riunione.

Riorganizzazione dell’handbook internazionale dei Polyglots

Viene ricordato il nuovo progetto collettivo dei Polyglots che Lidia sta portando avanti insieme a evarlese:
https://make.wordpress.org/polyglots/2020/05/26/polyglots-handbook-reorganization/
Si tratta di una riorganizzazione dell’handbook dei Polyglots e c’è una call per i volontari e per avere feedback.

Chi volesse dare un aiuto può segnarsi nel seguente foglio di Google: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1mkMQ9xHGeQxDZbtts4epOz66jeSDOHMqMw3jUaOAAP8/edit#gid=0
riportando il nostro username di WordPress.org per le pagine su cui volete lavorare.

Riorganizzazione dell’handbook nazionale dei Polyglots italiani

Sul sito Rosetta è attivo l’handbook, il nuovo link è il seguente:
https://it.wordpress.org/team/handbook/
L’idea è quella di spostare tutte le nostre cose sull’Handbook e quindi eliminarle da GitHub e da Rosetta, lasciando in quest’ultimo caso solo una pagina introduttiva con i link all’Handbook con lo scopo di rendere tutto più ordinato e facilmente raggiungibile.
Per i Polyglots il link dell’handbook è 
https://it.wordpress.org/team/handbook/polyglots/
dove sono state copiate diverse pagine; saranno inoltre da aggiungere una pagina di descrizione delle riunioni e da rivedere i testi delle pagine presenti sull’handbook preparando singoli documenti Google in modo da evitare eccessive correzioni sull’handbook.
Nelle scorse riunioni si è deciso di rivedere altri documenti dei Polyglots salvati in vari spazi (canali Slack, GitHub, ecc…) che potranno essere inseriti sull’handbook.
Per evitare di affollare il canale polyglots, è stato creato polyglots-handbook che servirà come supporto durante la lavorazione dei testi, canale che verrà cancellato al completamento del lavoro sull’handbook.

Il prossimo documento da seguire sarà Il registro e il tono per il quale si sono offerti la nostra Luisa e Paolo Beccari, il link è il seguente: 
https://docs.google.com/document/d/1YClKYDRd8VIiSlURt7OtWhIcWXIvKxNEocizI7XzjCQ/edit?usp=sharing

Traduzione Block Editor  Patterns e Full Site Editing

Lidia ha suggerito di discutere come dare una traduzione e univoca alle due stringhe che trovate al seguente link:
https://translate.wordpress.org/projects/meta/themes/it/default/?filters%5Btranslated%5D=yes&filters%5Bstatus%5D=waiting
Durante la riunione sono state esaminate le possibilità e si è arrivati alla votazione:

Pattern

A unanimità si è deciso di tradurre con modello

Block editor

A maggioranza si è deciso di tradurre con Editor a blocchi

La prossima riunione sarà giovedì 13 agosto alle ore 19:00.

#block-editor, #pattern

[WCIT] Resoconto riunione del 3 agosto 2020

Presenti

@lasacco, @enricosorcinelli, @francina, @severinociancio, @essekappa, @francescodicandia, @glorialchemica, @matteoenna, @marcochiesi, @valeazzi, @matteospi, @simo70, @cristianozanca, @deadpool76

Svolgimento della riunione

Punto 1: date

Durante la riunione si è ampiamente discusso sulle possibili date e sugli orari da scegliere.

@lasacco ha organizzato una votazione e quasi a unanimità si è scelto:

  • [conferenza] sabato 17 ottobre – orario: 10-13 / pausa pranzo / 14-17
  • [Contributor Day] venerdì 16 ottobre – orario: 15-18

Punto 2: numero di track, ipotesi di struttura

Al momento è stato valutato che gli Sponsor non potranno avere slot nella programmazione ufficiale ma, a loro scelta, sono liberi di fare delle demo al proprio stand virtuale; eventualmente si possono incoraggiare a fare queste demo durante il quarto d’ora accademico tra uno slot e l’altro.

@francina (coordinatrice del team Speaker) propone di predisporre il WordCamp solo in italiano, opinione confermata anche da molti altri in riunione; @lasacco ricorda che il Team WordCamp Central e l’orientamento della Community internazionale hanno evidenziato che i WordCamp sono eventi localizzati, anche per l’online.

La scelta per un WordCamp solo in italiano sarà valutata in una riunione del team Speaker mercoledì 5 agosto.

@valeazzi ha aggiornato la riunione riguardo la proposta sui social del WordCamp e l’eventuale occasione di creare dei canali social per conto della community italiana di WordPress:

Il Team ha studiato la documentazione INT e non ci sono riferimenti alla possibilità di account social non a nome dell’evento ma della Community, quindi sarebbe necessario contattare Central.
Dopo attenta riflessione, il team è concorde nel ritenere che sarebbe meglio evitare principalmente in quanto:
1.rischio di dispersione dell’evento, con molte richieste di assistenza / lavoro / cerco / trovo / offro / vendo e altro ancora.
2. profilo molto più difficile da trovare perché diventa generico e non specifico dell’evento, inoltre una eventuale creazione di un gruppo Facebook a nome della community IT sarebbe di difficile gestione (molta dispersione e servono anche molte energie per gestirlo) e sarebbe più indicato discuterne in # community.

@marcochiesi ha aggiornato le attività del team tecnico: la scorsa settimana hanno valutato le modalità di contatto nei confronti dei fornitori, e sono state inviate le prime richieste di preventivo. Qualcuno ha già risposto ma è troppo presto per avere un quadro della situazione.

@lasacco ha ricordato di compilare la bio per chi non lo avesse ancora fatto perché al più presto dovrà essere messo il sito online (anche con la grafica provvisoria) e si dovrà aprire al più presto la call per gli sponsor.

Le prossime riunioni saranno giovedì 6 agosto in asincrono e lunedì 10 agosto alle ore 17:00.


[Polyglots] Resoconto riunione del 27 luglio 2020

Presenti

@darkavenger, @deadpool76, @marcochiesi, @paolobeccari, @paroleinlinea, @piermario, @wolly, @lidialab

Svolgimento della riunione

Come è andato il primo mini-evento WordPress Translation Day Italia?

Si sono innanzitutto raccolti pareri su come è andata la prima edizione del mini-evento WordPress Translation Day Italia.

“Molto bello interagire con la voce e le espressioni del viso!
Tutto molto produttivo e piacevole.” @paolobeccari

“Anche per me è stato molto bello. Rende più vicino e reale il gruppo dei Polyglots ed è un bel modo per mettere a proprio agio i nuovi arrivati (mi ci metto anch’io!). È stato divertente e per me molto utile anche come occasione per imparare nuovi particolari ed il modo migliore di fare le cose.” @piermario

Stato richieste pte e revisioni

Abbiamo iniziato a fare il punto della situazione con la richiesta revisioni delle traduzioni.

Discussione del termine required

Infine abbiamo discusso il termine required.
Il termine required, già presente in glossario, ha richiesto una discussione approfondita. Si è ritenuto la traduzione suggerita “obbligatorio” troppo forte poiché spesso è una forte raccomandazione, ma non corrisponde al concetto di obbligatorietà (ad es. per far funzionare qualcosa).

La votazione si è fatta tra le seguenti proposte: obbligatorio, richiesto, necessario. La maggioranza ha votato per necessario.

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 6 agosto alle ore 19:00

#polyglots, #required, #resoconto

Discussione sul termine Block editor…

Discussione sul termine Block editor
#glossario #polyglots

Il termine è ormai molto attuale e sempre più plugin e temi lo contengono.
Ci sono in giro diverse traduzioni, anche nel core abbiamo problemi di consistenza.
Penso che sarebbe utile parlarne in riunione polyglots e inserire il termine scelto in glossario quanto prima.

Ricordo che la data di rilascio di 5.5 è l’11 agosto, prima di quella data penso sarebbe il caso di avere consistenza nel core.

[Supporto] Resoconto riunione del 28 luglio 2020

Presenti

@glorialchemica, @ramthas, @deadpool76, @cristianozanca, @andreaporotti

Svolgimento della riunione

Ti aspettiamo alla chat che si svolge ogni martedì dalle ore 19:00 alle 19.30
sul canale #forum di Slack.
(la partecipazione richiede un account Slack)
Ciao!

[WCIT] Resoconto riunione del 27 luglio 2020

Presenti

@lasacco, @francescodicandia, @lorenzof, @enricosorcinelli, @valeazzi, @glorialchemica, @marcochiesi, @matteoenna, @riccardodicurti, @matteospi, @giorgiacastro, @francgrasso, @severinociancio, @cristianozanca, @realloc, @deadpool76

Svolgimento della riunione

@glorialchemica ha aggiornato la riunione sulla situazione sito:

  • data una sistemata al menu
  • mantenute le voci Organizzatori (manca ancora qualche Bio) e Codice di Condotta (@valeazzi ha preparato i contenuti di questa pagina)
  • data una ripulita ai widget
  • il team si è orientato sul modificare la grafica di WC Denver

Gloria ha suggerito di valorizzare il post di Welcome prima della pubblicazione della Call for Sponsor, Laura si è offerta di preparare una base che varrà sistemata da @valeazzi e il team Contenuti & Social.

@francescodicandia ha segnalato per il team sponsor che a partire dalla prossima settimana sarà solamente da decidere il valore delle due sponsorship.

@valeazzi del team Contenuti e Social ha chiesto quali social potranno essere attivati; orientativamente dovrebbero essere Twitter e Facebook, @marcochiesi ha suggerito l’attivazione di Youtube dato che quasi certamente lo streaming sarà fatto lì. 

Da parte di Marco Chiesi viene avanzata l’ipotesi di creare gli account social a nome della community italiana nella sua interezza (quindi da riciclare anche per eventuali altri scopi), oppure account specifici solo per il WordCamp Italia.

Dopo attenta analisi il tema degli account social della community verrà ripreso alla prossima riunione e in una delle prossime del canale Community, come approfondimento viene chiesto a @valeazzi e al team Contenuti e Social di leggere la documentazione riguardo i social.

@giorgiacastro ha aggiornato sulla grafica per l’evento segnalando che ci sta lavorando e a breve ci saranno novità, e potrà chiedere il parere di tutti in qualsiasi momento anche tramite un channel nel canale del WordCamp Italia.

Per il team Documetazione, Laura ha segnalato questo testo https://docs.google.com/document/d/1L_eAFd-QOeUJfsM79QWDDyR6pPrDO4-5oNJTqA88AVE/edit?usp=sharing relativo alle linee guida per l’uso di Gmail e Drive per le quali si chiede l’opinione di tutti. Al momento Laura e @deadpool76 fanno parte del team Documentazione.

@lorenzof ha aggiornato tutti per il team tecnico: ha segnalato il link https://make.wordpress.org/community/2020/07/23/moving-forward-with-online-events/ che in sintesi segnala che Central non paga più i service di streaming per cui bisognerà avvalerci del budget necessario tramite sponsor, oppure dovranno intervenire gli organizer.

Laura suggerisce di richiedere preventivi con le voci semparate.

Lorenzo suggerisce questa lista di indicazioni per la richiesta dei preventivi:

  • 2 Giornate di conferenze con 2 tracce distinte.
  • ogni traccia dura circa 5 ore e si alterneranno un massimo di 8-9 speaker per traccia con 1-2 presentatori per traccia
  • streaming di tutto l’evento su YouTube
  • servizio di captioning in tempo reale di tutto l’evento e per entrambe le tracce
  • personalizzazione degli elementi grafici (intro/outro/schermate di attesa/sfondi, etc.)
  • registrazione di tutta la trasmissione su entrambe le tracce, dalla prima presentazione fino a quando termina lo streaming

La prossima riunione sarà lunedì 3 agosto alle ore 17:00.

[Polyglots] Resoconto riunione del 23 luglio 2020

Presenti

@darkavenger, @deadpool76, @giorgiacastro, @marcochiesi, @mociofiletto, @paolobeccari, @piermario, @lidialab

Svolgimento della riunione

Primo mini-evento WordPress Translation Day italiano

Sono stati riepilogati e fatto un check dei punti organizzativi per l’evento del sabato successivo. Tutto pronto!

Discussione del verbo Toggle

Si è deciso di rimodificare il suggerimento in attiva/disattiva, dopo che era stato modificato in commutare, per motivi di compattezza, in quanto segnalato più volte dagli stessi traduttori essere di non immediata comprensione.

Si è deciso di analizzare eventuali suggerimenti da riportare nelle note per dare delle alternative compatte in caso di necessità.

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 30 luglio alle ore 19:00

#polyglots, #resoconto, #toggle

[WCIT] Resoconto riunione del 20 luglio 2020

Presenti

@lasacco, @glorialchemica, @giorgiacastro, @matteospi , @valeazzi, @marcochiesi, @enricosorcinelli, @realloc, @lorenzof, @francescodicandia, @francgrasso, @simo70, @riccardodicurti, @deadpool76

Svolgimento della riunione

Ipotesi pacchetti sponsor (team sponsor)

@francgrasso ha esposto alcune valutazioni del team sponsor:

  • gli sponsor booth potrebbero essere inutili e deludenti per gli sponsor
  • potrebbe essere più comodo organizzare una o due track dove possano tenere dei talk/eventi
  • In base al livello di sponsor possiamo concedere loro del tempo.
  • i livello TOP possiamo fare dei passaggi nelle track principali, tipo intermezzo
  • i livelli potrebbero essere Platinum e Gold

Una idea potrebbe essere quella di concedere agli sponsor un passaggio mail, cioè inviare alla lista dei partecipanti una mail il cui contenuto è deciso dallo sponsor (ma revisionato da noi).

Unico inconveniente: la gestione mail in base al livello è complicata.

Una ipotesi potrebbe essere ad esempio 5 Main sponsor e 10 Supporter.

Una prima ipotesi di prezzi potrebbe essere

500 euro e 250 (oppure 150 euro per essere più appetibili) e biglietto microsponsor a 50 euro; comunque se si prende la strada della track sponsor, il numero di sponsor dipende da una ipotetica scaletta.

Altra ipotesi potrebbe essere intermezzi sponsor tra i vari talk in cui i Platinum potrebbero avere più tempo oppure essere gli unici a parlare.

@lasacco valuta positivamente un’area tipo sponsor networking del WCEU, qualcosa di simile al WCEU: una stanza, sempre aperta, che fa da area networking  in cui, a determinati orari, ci sono degli sponsor che presentano.

Durante la riunione si è giunti a definire per il livello più alto degli sponsor la possibilità di intervento + email + citazione nelle slide + video nella pagina sponsor + blog post 500 parole +2 tweet (uno prima e uno durante l’evento); per il livello più basso l’ipotesi potrebbe essere email + citazione nelle slide + blog post max 300 parole + 1 tweet prima dell’evento.

Prima ricognizione strumenti per la trasmissione e registrazione dei talk (team tecnico)

@lorenzof ha aggiornato in riunione sulle valutazioni del team tecnico riepilogando: per gli strumenti, una parte dipende strettamente da noi, una parte dall’eventuale servizio di streaming che si occupa della regia. In generale comunque si tratta di decidere cosa usare per il CD, per la conferenza e per gli sponsor.

Per il CD la base di partenza è Zoom, da parte di Central sarà fornito un account Pro.

Per la conferenza invece quello che ci interesserà è la destinazione finale, eventuali strumenti di regia dietro le quinte dipenderanno dal service. Lo streaming si farà su YouTube, sia in termini di accessibilità e facilità d’uso.

@lorenzof ha iniziato a stilare la lista dei service che sta trovando, sarà preparato un doc da condividere così chi vuole ne può aggiungere o commentare.

La prossima riunione sarà lunedì 27 luglio alle ore 17:00.

[Supporto] Resoconto riunione del 21 luglio 2020

Presenti

@cristianozanca, @lasacco, @deadpool76

Svolgimento della riunione

  • WP 5.4.2: nulla da segnalare
  • Helphub italiano: progressi con i primi test di traduzione
  • Situazione Forum ITA: nulla da segnalare
  • Varie ed eventuali: nulla da segnalare

Ti aspettiamo alla chat che si svolge ogni martedì dalle ore 19:00 alle 19.30
sul canale #forum di Slack.
(la partecipazione richiede un account Slack)

Ciao!

[Polyglots] Resoconto riunione del 16 luglio 2020

Presenti

@aliceorru, @darkavenger, @deadpool76, @giorgiacastro, @glorialchemica, @lwangaman, @lasacco, @paolobeccari, @paroleinlinea, @piermario, @lidialab

Svolgimento della riunione

Primo WordPress Translation Day Italiano

È stato stilato il riepilogo delle attività da fare per il primo WordPress Translation Day Italiano di sabato prossimo in quest’ultima settimana di preparazione:

  • argomenti dell’intro
  • lista plugin/temi da suggerire per la traduzione
  • zoom set up
  • condivisione sui social

Importante: per le condivisioni social si raccomanda che l’evento sia ben distinto da quello che è un WordPress Translation Day internazionale, quindi specificare per bene Italian/o e possibilmente utilizzate la dicitura mini-evento.

Discussione del termine Administration screen/s

Si è discusso della traduzione di Administration screen/s incontrato dal gruppo formato dai Supporters e dai Polyglots che stanno tarducendo le pagine della documentazione di WordPress (Helphub) in italiano.

Più nello specififco per la pagina: https://wordpress.org/support/article/administration-screens/#dashboard

In particolare ci si è chiesti se era opportuno tradurlo con Bacheca oppure Area amministrativa.

Durante la riunione sono stati evidenziati vari punti

  • nei vari temi/plugin ognuno scrive quello che vuole, “admin screen”, “administration screen”, “administration”, “dashboard”, o anche solo back-end: intendono tutti la stessa cosa di solito
  • nel core è già stata utilizzata una generica “Amministrazione”
  • Bacheca è una specifica voce di menu chiamata, quella che mostra la dashboard del sito con i widget
  • nel testo citato si trova sia al singolare che al plurale, bisogna quindi distinguere il contesto quando si riferisce a tutta l’area amministrativa oppure quando si riferisce ad una singola pagina dell’area amministrativa
  • potrebbe essere un’occasione per mettere ordine
  • c’è anche una sezione “Dashboard” all’interno di quella stessa pagina, ne parlano dunque come una delle tante pagine di amministrazione

Si è quindi aperta una votazione che sebbene con pochi voti ha comunque dato una preferenza:

  • Area amministrativa; quando ci si riferisce a tutto il backend
  • Schermata/e di amministrazione; quando ci si riferisce a una particolare schermata o sezione del backend (es: Tutti gli articoli)

La prossima riunione sarà giovedì 23 luglio.

#administration-screen, #glossario, #polyglots, #resoconto