Discussione “newer/older comments”

Ciao a tutti!
Vorrei discutere ed eventualmente mettere a glossario le espressioni:

  • newer comments;
  • older comments.

Attualmente sono tradotte, nel core e nel consistency, prevalentemente come “nuovi commenti” e “commenti più vecchi”. La seconda potrebbe andare, ma la prima proprio mi pare non sia una traduzione corretta.
Proporrei l’adozione delle altre due traduzioni che vanno per la maggiore, ovvero “commenti più recenti” e “commenti meno recenti”, che mi paiono anche coerenti tra loro.

#glossario

Resoconto riunione Polyglots del 7 febbraio 2019

Presenti

@conraid, @darkavenger, @deadpool76, @emanuelewpto, @giorgiacastro, @luca21, @wocmultimedia, @wooly, @lidialab

Ordine del giorno

1) News dalla chat WP Polyglots internazionale
2) Discussione del termine: Background color

Svolgimento della riunione

1) News

È stata definita la data della 4a edizione del Global WordPress Translation Day (GWTD), sarà sabato 11 maggio 2019. Due i canali Slack internazionali, dei Polyglots di WordPress, da seguire per informazioni dirette sul proseguimento dell’organizzazione del GWTD 4:
  • polyglots, in particolare le riunioni settimanili del mercoledì alle ore 7:00 e alle ore 11:00 (orari italiani)
  • polyglots-events, in particolare le riunioni settimanili del martedì alle ore 14:00 (orario italiano)
Per ora sono stati definiti la data e alcuni capi progetto. Nelle prossime riunioni probabilmente ci sarà qualche info sul contenuto “guida”, se ne verrà scelto uno, e altri dettagli sullo svolgimento di questa edizione. Ci siamo dati il proposito di elencare la documentazione esistente che descrive il team dei Polyglots e il GWTD, per avere del materiale ufficiale/di ispirazione per chi volesse parlare dei Polyglots e del GWTD in occasione del prossimo GWTD o in altre occasioni (meetup,…). Se la documentazione trovata non sarà giudicata esaustiva per lo scopo ci proproniamo di creare entrambe le presentazioni, abbiamo già i primi volontari per le ricerche, l’impaginazione, … Si può elencare la documentazione trovata nel thread creato durante la riunione di giovedì 7.2.2019: https://italia-wp-community.slack.com/archives/C07B5EQ23/p1549564433517500
oppure nei commenti di questo post. Ulteriori news dalla chat WP Polyglots internazionale: seguiamo l’evoluzione della beta 3 di WP 5.1 beta 3 a questo link: https://wordpress.org/news/2019/01/wordpress-5-1-beta-3/

2) Discussione del termine Background color

È stato discusso il termine Background color per il suo inserimento nel glossario. Poiché nel glossario è già presente l’indicazione di tradurre background come sfondo si è deciso per maggioranza di tradurre Background color con Colore di sfondo.

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 14 febbraio alle ore 19:00 gestita da @allegretta92 e @lasacco

#polyglots

Discussione del termine “entries”

Chiederei di prendere in esame “entries”, attualmente nel consistency tool sono presenti 6 differenti traduzioni:

Iscrizioni (11 times)
Messaggi (2 times)
Nominativi (2 times)
Voci (6 times)
dati (2 times)
voci (8 times)

#glossario #polyglots

Resoconto riunione Polyglots del 31 Gennaio 2019

Presenti:
@allegretta92, @deadpool76, @francescocosta, @wolly, @lidialab, @aliceorru, @luca21

OdG:
1. WP 5.1
2. GWTD4
3. Channel locali nello slack internazionale
4. Discussione termini

WP 5.1
Informazioni generali e recap dei link/articoli utili. Il rilascio è attualmente confermato per il 21 febbraio.
News sulla Beta 3
Development Cycle
Alcuni cambiamenti nelle stringhe
Iniziare a tradurre WP 5.1
La pagina del supporto per l’aggiornamento della versione PHP è disponibile a questo link

GWTD4
Al momento gli organizzatori dell’evento sono 16 ed è stata proposta una ulteriore data (5-6 maggio).
Se qualcuno vuole aiutare nell’organizzazione dell’evento:

  • qui il foglio per segnarsi come organizzatore
  • qui la call for organizers, include anche la spiegazione dei ruoli
  • bisogna essere registrati allo Slack internazionale
  • le riunioni si svolgono nel canale internazionale polyglots-events
  • la prima riunione è prevista per martedì 5 febbraio

Channel locali nello slack internazionale
Durante una chat sullo slack internazionale, qualcuno ha proposto di usare wordpress.slack.com per le riunioni dei polyglots locali.
Esempio: il gruppo italiano potrebbe avere un canale chiamato #polyglots-it
Qui la discussione su Make

Discussione termini
Il termine discusso è stato Cheatin’ huh?, riportato sul consistency con 20 traduzioni differenti. Questa stringa compare quando si tenta di visualizzare una pagina nel backend per cui non si hanno i permessi necessari
La traduzione scelta è stata Vuoi barare, eh?

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 7 Febbraio alle ore 19:00, gestita da @lidialab.

[WordCampTorino] Chat Recap – martedì 29 Gennaio 2019 ore 13:00

Presenti: Laura, Francesca, Gessica, Katia, Antonio e Emanuele

Speaker:
31 speaker di cui 22 uomini (4 locals) e 9 donne (1 locals).
Pochissimi talk sviluppatori. La scadenza delle proposte confermata per il 31 gennaio.
Swag:
Trovato un possibile fornitore con i prezzi migliori. Il budget non è sufficiente, al momento, a coprire tante proposte, quindi si dovrà scegliere maglietta + borsa oppure tazza + borsa, ma è prematuro valutare.
Sponsor:
Dopo il 31 inizierà la pubblicazione dei post di ringraziamento. Bisogna comunque coinvolgere ancora degli sponsor, magari locali. Verrà fatta una lista sul quale mettere i possibili nomi per evitare di contattare due volte le stesse persone o aziende non idonee.
Catering:
Rivedere un po’ tutta la modalità cibo dando indicazioni precise. Tutti d’accordo su non piatti che vengano serviti direttamente da loro ma isole a buffet. Solo box con piatti speciali. Punto ancora da approfondire magari rivedendo i commenti degli scorsi anni per migliorare la proposta.

Prossima riunione: martedì 7 Febbraio 2019 ore 13:00
#wctrn2019

Discussione del termine “pixelation”

Propongo la discussione del termine “pixelation”, che tradurrei con “effetto pixel” o lasciandolo invariato, per inserirlo nel glossario.

Ho trovato questo termine traducendo il plugin WP Smush:
https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-smushit/stable/it/default?filters%5Bterm%5D=pixelation&filters%5Buser_login%5D=&filters%5Bstatus%5D=current_or_waiting_or_fuzzy_or_untranslated&filter=Filter&sort%5Bby%5D=priority&sort%5Bhow%5D=desc

#glossario

Resoconto riunione Polyglots del 24 gennaio 2019

Nella riunione del 24 gennaio 2019 si sono riportate diverse notizie segnalate nella chat internazionale Slack dei Polyglots.

1 – come procede l’organizzazione del GWTD 4 – Global WordPress Translation Day 4
2 – è stato chiesto un feedback per il miglioramento dell’handbook (internazionale) dei Polyglots
3 – segnalazione del post “Call for Feedback on Tone and Voice Guide” : la documentazione per l’utente (ma anche per i dev) e il punto di vista dei Polyglots
4 – sono in arrivo nuove stringhe per il core versione 5.1, anche per il file readme.html [be ready]
5 – segnalazione della proposta di un utente per la creazione sullo Slack internazionale di singoli canali per i polyglots di ogni locale [sono stati espressi i nostri dubbi sulla fattibilità]
6 – segnalazione del post “Our Strengths and Challenges” finalizzato ad avere feedback su come rendere migliore l’esperienza di chi contribuisce a WordPress
7 – Iniziamo a seguire come sarà impostata la futura localizzazione di HelpHub [_ il gruppo Supporto si è già attivato, seguiamoli per chi vuole offrire il proprio contributo/aiuto _]

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 31 gennaio alle ore 19:00, gestita da @allegretta92 e @lasacco

#polyglots

Resoconto riunione Polyglots del 17 Gennaio 2019

Presenti:
@allegretta92, @luca21, @lidialab, @francescocosta, @deadpool76, @wolly, @giangel84, @lasacco

OdG:
1. Domande, dubbi, chiarimenti sulle traduzioni e/o sul processo di traduzione
2. Beta 5.1 e stringhe sul controllo della versione PHP
3. Potenziali date per il WordPress Translation Day
4. Discussione termini

1. Domande, dubbi, chiarimenti sulle traduzioni e/o sul processo di traduzione
Per la seguente stringa:
Error posting to API: %s
Il suggerimento proposto è stato:
Errore nell’invio all’API: %s

2. Beta 5.1 e stringhe sul controllo della versione PHP
La beta di WP 5.1 è uscita e il rilascio è previsto per il 21 febbraio.
Non sono ancora disponibili stringhe da tradurre, ma questa versione introdurrà il controllo sulla versione PHP usata nel sito.
Se la versione usata sarà ritenuta obsoleta, all’utente sarà mostrato un link ad una pagina nel supporto. Tale pagina spiegherà come e perchè aggiornare all’ultima versione di PHP.
Tale pagina, quando disponibile, sarà presente a questo indirizzo: https://it.wordpress.org/support/update-php/
La pagina è già traducibile. Le stringhe sono presente nel progetto meta forum.

3. Potenziali date per il WordPress Translation Day
Le date attualmente proposte sono sabato 13 aprile oppure domenica 28 aprile.

4. Discussione termini
Per la stringa
Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords.
si è stabilita come traduzione univoca
Non c’è nessuna corrispondenza con i termini di ricerca che hai indicato. Riprova con termini diversi.

Per la stringa
It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help.
si è stabilita come traduzione univoca
Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto.

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 24 Gennaio alle ore 19:00, gestita da @lidialab.

#polyglots

[WordCampTorino] Chat Recap – martedì 15 Gennaio 2019 ore 13:00

Presenti: Laura, Francesca, Gessica, Katia, Gloria, Giulia

ODG:
– AGGIORNAMENTO SPONSOR: Silver: ancora 1 posto disponibile. Bronze: ancora 3 posti disponibili. Per quanto riguarda i pacchetti Supporter non ci sono dati precisi al momento, ci sono trattative in corso con alcuni potenziali sponsor.
È stato aggiunto il pacchetto “Partner tecnici” per quegli sponsor che vogliono contribuire fornendo materiale. Sticker Mule è il primo di questi sponsor.
La pagina Sponsor del sito è operativa con le bio degli sponsor partecipanti (logo + bio).

– AFTER PARTY: confermato Toolbox come location dell’After Party. Si è discusso se ridistribuire gli spazi in modo da creare meno dispersione. Non si è ancora raggiunto un accordo a tal proposito. Laura comunica che Andrea Maimeri si è proposto per con alcune idee per l’intrattenimento. Avremo aggiornamenti al più presto.

– CATERING: confermato il Raggio Verde come fornitore del Catering, visti i precedenti positivi e il fatto che conosca già la venue . Nei prossimi giorni Laura prenderà contatti con la ditta. Dopo questo primo contatto sarà Gloria a occuparsi dei rapporti col catering. Sulla base delle precedenti esperienze si concorda su un menù freddo, visto che negli scorsi anni i piatti caldi hanno causato disservizi. La ditta è stata scelta anche per il servizio per l’After Party, avremo cura di assicurarci che bevande alcoliche e analcoliche abbiano sufficiente varietà.

– CALENDARIO EDITORIALE: È in programmazione per la settimana il secondo post sulla Call For Speaker. Giulia si sta occupando delle uscite programmate sui social. Aggiornamento post riunione: Su suggerimento di Francesca viene programmato un calendario giornaliero sulle varie proposte che possono essere presentate dagli speaker.

– SPEAKER: le candidature arrivate sono state prevalentemente maschili. Francesca invita a promuovere il WCTRN quanto più possibile anche nei gruppi femminili che frequentiamo e sui nostri profili social.

– DESIGN: Katia ha preparato le grafiche decorative per Facebook per organizzatori e partecipanti

Prossima riunione: martedì 24 Gennaio 2019 ore 13:00

#wctrn2019

Aggiornamento Candidatura WCEU2020

Ciao a tutti
negli scorsi giorni c’è stato un po’ di movimento per la candidatura di Torino a WordCamp Europe 2020.
@lasacco è stata presso l’ufficio di Turismo Torino che si occupa di fiere e convegni e io ho iniziato a mettere mano alla carta (budget, documentazione, ecc…). Quindi scrivo “noi” nel senso di Francesca e Laura.

Al momento ci sono una serie di passaggi da fare

Candidatura

Per la candidatura dobbiamo mettere insieme un dossier che si compone di:

  • Dati oggettivi – costi venue, catering, trasporti, opzionare la venue, dare informazioni sui WordCamp precedenti a Torino
  • Pimp My City 🙂 Una presentazione di Torino, della community italiana, del team locale.

A questo scopo ci servirebbe un po’ di aiuto, da tutta la community italiana appunto 🙂
Sito
Per il 28 febbraio dobbiamo mandare la candidatura e vorremmo fare un sito in cui raccontiamo un po’ le cose di cui sopra.
Per farlo abbiamo bisogno di:
1. Designer per dare un po’ di senso alla cosa, non deve essere un design strafico né rappresentativo di quello che sarà un potenziale WCEU a Torino
2. Graphic Designer per produrre una presentazione con i dati – Turismo Torino ha un suo template, ma è molto istituzionale, sono sicura che con il vostro talento riusciremo a fare qualcosa di più caruccio
3. Un montatore video per quello che scrivo al punto “Video”
Questi impegni sono proprio solo in questo periodo, per aiutarci a mandare la migliore candidatura possibile per Torino e per l’Italia

Video
Vorremmo produrre un breve video con una serie di persone che dicono cose tipo “Ciao sono Caio, from Città” + alcuni video un po’ più lunghetti che dicono perché WCEU dovrebbe venire a Torino.
In inglese possibilmente, ma se qualcuno lo vuole fare in italiano mettiamo i sottotitoli
Per questo ci serve poi qualcuno che metta insieme il tutto
Se non troviamo un montatore/trice ovviamente non se ne fa nulla e via

Team

Grazie alle chiamate con il team attuale di WCEU abbiamo chiarito un paio di punti.

The Local Team provides a wealth of knowledge and contacts, making logistics, sourcing local suppliers and venues, and information gathering much easier.
Thanks to the work of this team, attendees can learn more about cultural customs and reduce potential barriers or difficulties in language.
Some of our members also work on other teams to provide clear, open communication and a seamless organization for all aspects of the event. (* Guarda Punto “Organizzatori Locali Non Nel Local Team”)

Task del team locale

  1. Venue – Sopralluoghi, telefonate, accordi, ecc…
  2. Catering – Sopralluoghi, telefonate, accordi, ecc…
  3. Altri fornitori (Stampa, Security, A/V, Traduttori, Baby Parking, chi più ne ha più ne metta)
  4. Sponsor Logistics – Collaborazione con un fornitore locale per ricezione della merce, trasporto alla venue, ecc…
  5. Comunicazioni/PR – Raccontare Torino, per la candidatura, e dopo nel team

Di quante persone è formato il team locale?

Non c’è un numero preciso, ma dopo anni di esperienza pare che un buon numero sia intorno alle 8 persone. Di meno diventa molto faticoso, di più diventa un po’ difficile da gestire. Ci è stato consigliato però di prevedere che qualche persona potrà ritirarsi, quindi diciamo che dovremmo essere una decina.

Dove abitano i membri del team?

Anche su questo non ci sono direttive precise, ma ormai c’è una buona esperienza in merito.
Non viene incoraggiata la partecipazione di persone che abitano a più di un paio di ore di viaggio dalla città ospitante. Spesso si devono fare incontri di persona e sopralluoghi, a volte con breve preavviso.
Ci è stato spiegato ad esempio che la lead di Parigi, abitava in un’altra città e si è dovuta recare almeno 5-6 volte a Parigi, restarci per un paio di giorni, ecc…
Però nulla vieta a persone lontane di far parte del team, se sono chiare queste premesse.
Almeno il ruolo di Sponsors Logistic può essere svolto da una persona non di zona, ma che si rende disponibile a venire a Torino almeno una volta prima dell’evento e alcuni giorni prima dell’evento stesso.

Come si diventa parte del team

Dicendolo nei commenti qui, nei commenti su Slack o meglio ancora mandandomi una mail.
Scrivete anche perché volete far parte del team e qual è uno dei task che vi interessa.

Organizzatori Locali Non Nel Local Team

Se non siete della zona, non vi preoccupate!
In quasi tutti i team globali c’è una persona locale per aiutare il resto dei membri.
Esempio:
Belgrado // Local Team: 9 (incluso Team Lead) // Locals negli altri team: 6
Berlino // Local Team: 8 (incluso Team Lead) // Locals negli altri team: 6

Per ora è tutto, vi teniamo informati man mano che andiamo avanti con la candidatura.
Per qualsiasi domanda scrivete nel canale “WCEU2020” dello Slack italiano o qui nei commenti.

In bocca al lupo a tutti noi!

#wceu2020