Discussione di “The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient.”

Chiederei di prendere in esame “The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient.”, attualmente nel consistency tool sono presenti 20 traduzioni:

Il processo di installazione e attivazione sta iniziando. Alcuni processi potrebbero richiedere del tempo, quindi per favore sii paziente. (2 times)
Il processo di installazione e attivazione sta iniziando. Potrebbe richiedere alcuni minuti su qualche host, sii paziente. (1 time)
Il processo di installazione e attivazione sta iniziando. Questo processo potrebbe richiedere del tempo, quindi per favore sii paziente. (1 time)
Il processo di installazione e attivazione sta iniziando. Questo processo potrebbe richiedere del tempo su alcuni host, quindi per favore sii paziente. (1 time)
Il processo di installazione e attivazione sta iniziando. Questo processo può richiedere alcuni minuti su alcuni host, quindi sii paziente. (1 time)
Il processo di installazione e attivazione sta iniziando. Su alcuni host potrebbe richiedere un po’ di tempo, quindi resta in attesa. (1 time)
Il processo di installazione e attivazione è incominciato. In alcuni casi, a seconda dell’host, il tempo di esecuzione può variare. Attendi con pazienza. (1 time)
Il processo di installazione e attivazione è in corso. Questo processo può richiedere un po’ di tempo su alcuni host, si prega di avere pazienza. (1 time)
Il processo di installazione e attivazione è iniziato. A seconda dell’host, questo processo potrebbe richiedere qualche minuto, attendi con pazienza. (1 time)
Il processo di installazione e attivazione è iniziato. A seconda dell’host, questo processo può durare alcuni minuti; attendi con pazienza. (2 times)
Il processo di installazione e attivazione è iniziato. La durata di questo processo è variabile e dipende dal servizio di hosting, attendi con pazienza. (1 time)
Il processo di installazione e attivazione è iniziato. Questa fase potrebbe richiedere parecchio tempo, a seconda del servizio di hosting che usi. (1 time)
Il processo di installazione e attivazione è iniziato. Questo procedimento può impiegare un po di tempo a seconda dell’host, si prega di essere pazienti. (1 time)
Il processo di installazione ed attivazione è in avvio. Questo processo potrebbe impiegare un po’ su alcuni host, per favore sii paziente. (2 times)
Il processo di installazione e di attivazione è iniziato. Questo processo potrebbe richiedere del tempo su alcuni hosts. (1 time)
Il processo di installazione e l’attivazione sono in esecuzione. Questo processo, su alcuni host, può richiedere alcuni minuti. (1 time)
Il processo di installazione e l’attivazione sta iniziando. Questo processo può richiedere tempo su alcuni host, quindi per favore sii paziente. (202 times)
Il processo di installazione e l’attivazione sta iniziando. Questo processo può richiedere tempo su alcuni host, quindi sii paziente. (1 time)
Il processo di installazione e l’attivazione sta iniziando. Questo processo su alcuni host può richiedere alcuni minuti, attendi con pazienza. (5 times)
L’installazione ed il processo di attivazione stanno iniziando. L’operazione potrebbe impiegare più tempo in alcuni host, per favore sii paziente. (1 time)

#glossario #polyglots

Discussione di “The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient.”

Chiederei di prendere in esame “The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient.”, attualmente nel consistency tool sono presenti 18 traduzioni:

Il processo di installazione si avvia. Questo processo può richiedere tempo su alcuni host, quindi per favore sii paziente. (198 times)
Il processo di installazione si sta avviando. Questo processo può richiedere un certo tempo su alcuni host. (18 times)
Il processo di installazione si è avviato. Questo processo può richiedere tempo su alcuni host, quindi per favore sii paziente. (1 time)
Il processo di installazione sta iniziando. Alcuni processi potrebbero richiedere del tempo, quindi per favore sii paziente. (2 times)
Il processo di installazione sta iniziando. Questo processo potrebbe richiedere del tempo, quindi per favore sii paziente. (1 time)
Il processo di installazione sta iniziando. Questo processo potrebbe richiedere del tempo su alcuni host, quindi per favore sii paziente. (1 time)
Il processo di installazione sta iniziando. Questo processo può richiedere alcuni minuti su alcuni host, sii paziente. (2 times)
Il processo di installazione sta iniziando. Questo processo su alcuni host può richiedere alcuni minuti, attendi con pazienza. (5 times)
Il processo di installazione sta iniziando. Su alcuni host potrebbe richiedere un po’ di tempo, quindi resta in attesa. (1 time)
Il processo di installazione è incominciato. In alcuni casi, a seconda dell’host, il tempo di esecuzione può variare. Attendi con pazienza. (1 time)
Il processo di installazione è in corso. Questo processo può richiedere un po’ di tempo su alcuni host, si prega di avere pazienza. (1 time)
Il processo di installazione è in esecuzione. Questo processo, su alcuni host, può richiedere alcuni minuti. (1 time)
Il processo di installazione è iniziato. A seconda dell’host, questo processo può durare alcuni minuti; attendi con pazienza. (2 times)
Il processo di installazione è iniziato. A seconda dell’host questo processo potrebbe richiedere qualche minuto, attendi con pazienza. (1 time)
Il processo di installazione è iniziato. La durata di questo processo è variabile e dipende dal servizio di hosting, attendi con pazienza. (1 time)
Il processo di installazione è iniziato. Questo procedimento può richiede un pò di tempo a seconda dell’host, siate pazienti. (1 time)
L’installazione sta iniziando. L’operazione potrebbe impiegare più tempo in alcuni host, per favore sii paziente. (1 time)
È iniziato il processo di installazione. Questa fase potrebbe richiedere parecchio tempo, a seconda del servizio di hosting che usi. (1 time)

#glossario #polyglots

Discussione di “Search Page”

Chiederei di prendere in esame “Search Page”, attualmente nel consistency tool sono presenti 5 traduzioni:

Pagina Ricerca (2 times)
Pagina di Ricerca (8 times)
Pagina di ricerca (4 times)
Pagina per la ricerca (9 times)
Pagine ricerca (4 times)

#glossario #polyglots

Resoconto riunione Polyglots del 6 giugno 2019

Presenti

@allegretta92, @deadpool76, @francescocosta, @giorgiacastro, @lasacco, @marcochiesi, @wolly, @lidialab

Ordine del giorno

  1. miglioramento di termini già presenti nel nostro glossario
  2. discussione dei termini presenti sia nel glossario generale che nel glossario di progetto di WooCommerce, come da proposta di discussione in questo post: https://it.wordpress.org/team/2018/06/03/proposta-discussione-su-termini-glossario-woocommerce/

Svolgimento della riunione

1. Miglioramento del termine capability già presente nel nostro glossario

È stata ravvisata la necessità di aggiungere la seguente nota per contemplare anche il caso di “funzionalità”:
‘capacità’ se riferito ai permessi di un utente; ‘funzionalità’ se riferito a un software

2. Discussione dei termini presenti sia nel glossario generale che nel glossario di progetto di WooCommerce

backend / back-end / back end
Si è deciso di di rimuoverlo dal glossario di WooCommerce e aggiungere nel glossario generale le tre varianti backend / back-end / back end da tradurre in tutti e tre i casi con backend.

Sono stati riportati esempi di utilizzo e link ad articoli che hanno affrontato la questione:
w3schools
https://dzone.com/articles/blogging-programmers-style

Poiché i tre termini vengono di fatto utilizzati indifferentemente è stato anche proposto di lasciare lo stesso termine che si trova nell’originale, ma per coerenza con le regole di consistenza del gruppo la maggioranza è stata propensa ad uniformare la traduzione in backend.

Frontend seguirà lo stesso ragionamento di backend.

Cancel
Si è deciso di di rimuovere cancella dal glossario di WooCommerce

La prossima riunione sarà giovedì 13 giugno alle ore 19:00 gestita da @allegretta92

#polyglots

Resoconto riunione Polyglots del 23 Maggio 2019

Presenti:
@allegretta92, @lidialab, @deadpool76, @wolly, @conraid, @marcochiesi, @giorgiacastro, @lasacco

Durante la riunione abbiamo iniziato a lavorare sul glossario di progetto di WooCommerce.
Si è deciso di dedicare parte delle prossime riunioni alla discussione di 2/3 termini specifici del progetto WooCommerce.
L’elenco dei termini da discutere è disponibile qui -> https://it.wordpress.org/team/2018/06/03/proposta-discussione-su-termini-glossario-woocommerce/

Nella seconda metà della riunione è stato discusso il termine Account.
Nel glossario generale avevamo già indicato come traduzione account.
Nel glossario di WooCommerce abbiamo stabilito di indicare come traduzione conto corrente, con la nota Solo quando si riferisce a un conto corrente bancario e di rimuovere il suggerimento di traduzione account utente.

In più, è stato suggerito di aggiungere nella pagina Traduci come leggere i tooltip, mostrati durante la traduzione, delle parole presenti nel glossario

Vi ricordiamo che la prossima riunione sarà giovedì 30 Maggio alle ore 19:00, gestita da @lidialab.

#polyglots

Discussione di “Attachment page”

Chiederei di prendere in esame “Attachment page”, attualmente nel consistency tool sono presenti 8 traduzioni:

Allegato Pagina (1 time)
Allegato pagina (16 times)
Pagina Allegata (2 times)
Pagina Allegato (2 times)
Pagina Attachment (6 times)
Pagina allegato (5 times)
Pagina dell’allegato (2 times)
pagina allegato (2 times)

#glossario #polyglots

Discussione di “scheduled”

Chiederei di prendere in esame “scheduled”, attualmente nel consistency tool sono presenti 7 traduzioni:

Pianificati (4 times)
Pianificato (27 times)
Programmata (18 times)
Programmate (3 times)
Programmati (2 times)
Programmato (61 times)
programmato (1 time)

#glossario #polyglots

Discussione di “font weight”

Chiederei di prendere in esame “font weight”, attualmente nel consistency tool sono presenti 6 traduzioni:

Corpo (22 times)
Peso (9 times)
Peso del carattere (5 times)
Peso del font (6 times)
Peso font (6 times)
Spessore del Font (1 time)

#glossario #polyglots

Discussione di “Preload”

Chiederei di prendere in esame “Preload”, attualmente nel consistency tool sono presenti 2 traduzioni:

Pre-carica (5 times)
Precaricamento (14 times)

#glossario #polyglots

Discussione di “Minify”

Chiederei di prendere in esame “Minify”, attualmente nel consistency tool sono presenti 2 traduzioni:

Minificare (2 times)
Minificare (2 times)

#glossario #polyglots