[Community] Resoconto riunione del 29 maggio 2023

Presenti

@deadpool76, @margheweb, @eleonoraanzini, @ramthas, @vincenzodifranco, @vspatarante, @francescodicandia, @lidialab; cc: @cristianozanca

Note della riunione

Profili social

Margherita ha elencato gli account social attualmente presenti (anche quelli poco attivi) e ha già indicato le dimensioni raccomandate e attualizzate al 2023 per gli elementi grafici come loghi, profili, copertine, …
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1tu22SW1U_HFFieaIcFwL9CneQswPuAQgs3d-eFZarKg/edit#gid=0

Grafiche

Eleonora ha introdotto le prime bozze di logo della Community italiana con alcuni elementi caratterizzanti e in base alle opinioni espresse dai presenti elaborerà due proposte che tengano conto di: tricolore + colore azzurro + font + W + Italia (scritto appunto in italiano), e che saranno poi presentate alla Community per una scelta.
Eleonora ha inoltre preso visione dell’elenco fatto da Margherita che servirà per definire l’elenco delle prime grafiche da realizzare dopo aver scelto il logo e gli elementi caratterizzanti che faranno da filo conduttore per tutti gli asset grafici che seguiranno.
Per ora, a parte i vari WordCamp, abbiamo visto che poche nazioni sembrano avere un logo per la propria Community nazionale. Se avete altri esempi di nazioni con elementi caratterizzanti segnalateli.

Trello
È stato creato un account Trello con l’email ufficiale di WordPress Italia e vi sono state trasferite le bacheche precedentemente utilizzate dalla Community; si è proposto di dare una rapida scorsa agli elementi presenti e procedere poi all’archiviazione di tutto ciò che non è più attuale o che richiede di ripartire da zero.
Per un primo controllo si è offerto Stefano, ma vi invitiamo a dare un’occhiata e in particolare chiunque fosse attivo in quel periodo (2018-2019) a dare un’occhiata, prima che i contenuti vengano archiviati (solo archiviati, non cancellati).
Spazio di lavoro Trello: https://trello.com/w/attivitateamitalianiwp
L’accesso in lettura è pubblico, gli accessi in modifica sono dati in base al team di lavoro.

Google Drive

La cartella “Italian WordPress Community” dove i vari team possono organizzare i propri documenti è raggiungibile al seguente URL:
https://drive.google.com/drive/folders/1CmPRBtwX1906u1ARxalBv78WqorQB_Ng
L’accesso in lettura è pubblico, gli accessi in modifica sono dati in base al team di lavoro.

Lidia ha creato le prime cartelle suddivise per i vari Team, possiamo quindi iniziare a popolarle di contenuti.

Google Calendar

La vecchia integrazione “Google Calendar per eventi di team” (https://slack.com/apps/A0F8149ED-google-calendar-for-team-events-legacy?tab=more_info) è stata dismessa e non può più essere agganciata da nuovi calendari.
Lo scopo dell’utilizzo di questa integrazione era di avere delle notifiche automatiche nel canale #google-calendar.

Vincenzo si è offerto di esplorare se ci sono possibili alternative tramite l’utilizzo delle API Google/Slack.

Cristiano, in un momento successivo alla riunione, si è offerto di contattare il team internazionale per chiedere quali integrazioni utilizzano per https://make.wordpress.org/meetings/

Valentino negli ultimi minuti a saluti già avvenuti chiede se il calendario è pubblico; Lidia subito dopo in Slack propone di verificare se è fattibile con il vincolo che gli indirizzi email dei partecipanti non siano resi pubblici.

#community, #organizer-meetup, #resoconto

[Community] Resoconto riunione del 22 maggio 2023

@deadpool76, @eleonoraanzini, @francescodicandia, @glorialchemica, @lasacco, @lidialab, @margheweb, @peiraisotta, @piermario

Note della riunione

  • gestione delle videoriunioni di Gogole Meet come host in caso di assenza di chi l’ha programmata (verifica Lidia)
  • notifiche Google Calendar su Slack (verifica e chiede Lidia)
  • aggiornare lo status dei task della comunità italiana pubblicate anni fa su Team: https://it.wordpress.org/team/page/2/?resolved=unresolved + https://it.wordpress.org/team/2019/08/08/resoconto-riunione-community-del-8-agosto-2019/ + https://it.wordpress.org/team/2019/07/11/dopo-la-riunione-dell11-luglio/
  • spostare Trello sull’account italia@wordpress.org (Lidia)
  • Gloria propone di rendere più accessibili li articoli del forum categorizzati come “handbook” (Gloria chiederà a Cristiano, Stefano dà supporto)
  • grafiche unificate per i social: rispettando il trademark possiamo fare quello che preferiamo, iniziamo con il logo e i materiali social standard (community italiana) + template modificabili per i singoli Meetup e WordCamp per aiutare chi organizza con risorse utili; Eleonora: creazione logo

A ogni riunione viene sorteggiata la persona che prenderà le note se non c’è chi si offre volontariamente.

#resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 18 maggio 2023

Presenti

@lidialab, @deadpool76, @margheweb, @matteoenna, @lasacco, @paroleinlinea, @darkavenger

Argomenti e note

  • Piermario ha fornito un breve resoconto dello stato attuale della localizzazione dei progetti principali a cui lavoriamo come Polyglots: plugin Gutenberg e dei progetti Meta:
  • Lidia ha fornito un aggiornamento riguardo il progetto Handbook.
    Le pagine attualmente in lavorazione sono:
    • Link Utili
    • Traduzioni
    • È stato deciso, in via sperimentale, di portare il progetto della revisione dell’handbook sul P2 del team Polyglots italiano, anche per iniziare a valutarne l’utilità con un progetto reale. Lidia si occuperà prossimamente di portare sul P2 le risorse legate al progetto, attualmente ospitate sul canale #polyglots-handbook
  • Margherita ha fornito un aggiornamento sul #learn-it, l’iniziativa di localizzazione dei contenuti di learn.wordpress.org per l’Italia:
    • in particolare, è stata condivisa la pubblicazione dell’articolo di riassunto del progetto Content Localization Foundations, tradotto da Margherita e revisionato con l’aiuto di Lidia.
    • Margherita ha inoltre ricordato un incontro Meetup online previsto per il 15 giugno 2023 e presentato da Ben Evans, uno dei responsabili del team Training internazionale. Il titolo dell’incontro è “How to translate content for Learn.WordPress.org”. È possibile confermare la propria presenza su Meetup.com a questo indirizzo.
  • È stato inoltre deciso di proseguire temporaneamente con un formato di riunione settimanale Polyglots che lasci ampio spazio a un open floor aperto, in cui chi vuole può utilizzare il tempo (solitamente circa metà riunione) per recuperare aggiornamenti e compiti arretrati, ad esempio i resoconti settimanali non ancora pubblicati.
  • A proposito di resoconti, è stata proposta l’idea di discutere un nuovo formato più snello di resoconto settimanale. Le proposte in merito saranno discusse sul P2 del Team Polyglots italiano.

La prossima riunione si terrà giovedì prossimo alle ore 19:00 nel canale polyglots dell’area di lavoro Slack “Italia WP Community”.

È la prima volta che vedi un resoconto dei Polyglots?
Leggi questa introduzione prima di andare al resoconto dello svolgimento della riunione.

Tra i numerosi team che contribuiscono al progetto open source WordPress, ci siamo anche noi, i Polyglots!

Traduciamo l’interfaccia di WordPress, i siti ufficiali del progetto open source e gli infiniti plugin e temi per WordPress caricati nei repository ufficiali.

Noi Polyglots italiani (https://it.wordpress.org/traduzioni/) ci incontriamo settimanalmente, tranne durante le pause estive e invernali e in rare eccezioni che si possono contare sulle dita di poche mani. Parliamo di tutto ciò che riguarda le traduzioni di WordPress, degli eventi più importanti per il gruppo, prendiamo decisioni sull’organizzazione del gruppo o ci scambiamo semplicemente un saluto.

#gutenberg, #handbook, #learnwordpress

#resoconto

[Community] Resoconto riunione del 15 maggio 2023

Abbiamo parlato di:

  • resoconti delle riunioni, dalla prossima riunione il resoconto sarà fatto a turno da una persona diversa ogni volta
  • logo WordPress e canale YouTube + canali social della Community: va bene utilizzarlo quando il canale è espressione della Community che porta avanti attivamente le attività di wordpress.org; abbiamo rispolverato i riferimenti alla trademark policy di WP: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy/ (e link ai contatti da utilizzare se si hanno dubbi sulla trademark policy: https://wordpressfoundation.org/contact/)
  • Piermario propone di modifica alla copertina del canale YouTube: inserire i Wapuu dei vari meetup al posto del tricolore; Cristiano concorda: così sarà più chiara la destinazione d’uso del canale
  • revisione del nostro Rosetta (it.wordpress.org): il documento prodotto al CD di WCTRN23 verrà suddiviso in sotto documenti che trattano le singole modifiche da apportare al sito; in ciascun documento ognuno potrà commentare la soluzione proposta e fare le proprie proposte alternative, continuerà a coordinare l’attività Isotta
  • verifica descrizione canale Slack e aggiunta dei bookmark utili

#resoconto

[Community] Resoconto riunione del 8 maggio 2023

Abbiamo parlato di:

  • riunioni del team Community
  • canale YouTube della comunità italiana di WordPress

Riunioni

Video vs Slack

Considerazioni fatte:

– in questa fase iniziale di rivitalizzazione delle riunioni del team Community la video riunione meglio si concilia con le esigenze di velocità e concretezza
– potremmo ipotizzare in futuro di alternare le video riunioni alle riunioni su Slack
– in futuro la formula delle video riunioni potrebbe rimanere solo per esigenze particolari e si potrebbe tornare alle sole riunioni Slack

Decisione presa:
– continuiamo con le riunioni video per un po’
– tra qualche riunione facciamo il punto della situazione
– valutiamo un tool di trascrizione della riunione

Annunci delle riunioni

– fino a fine maggio continueremo ad annunciare le riunioni sia nel canale meta-meetup che nel canale Community dell’area di lavoro dello Slack italiano di WP, da giugno solo nel canale Community
– nel canale Community il giorno della riunione sarà effettuato un tag “channel” di richiamo per tutti, per ottenere la massima partecipazione possibile e come metodo di promemoria

Altre risorse da sfruttare per le riunioni

– aggiungere info sulle riunioni nella descrizione del canale Slack Community e utilizzare la funzionalità dei bookmark
– segnare le date in Google Calendar

Canale YouTube

Il canale YouTube di WordCamp Italia è stato rinominato in “Italian WordPress Community” e si propone di:

  • accentrarvi tutti gli streaming dei vari WordCamp italiani
  • generare delle grafiche coordinate (verificare quali sono le linee guida internazionali da seguire sul “branding”: utilizzo del logo WP, ecc…)
  • generare delle policy minime da rispettare (verificare quali sono le linee guida internazionali da seguire…)
  • in ragione di una maggiore visibilità, di pubblicare qui anche:
    • il video su come accedere allo Slack italiano di WP
    • un futuro video di introduzione ai team italiani (es: Polyglots)

Note:

  • la destinazione delle registrazioni dei meetup non è in discussione: vanno caricate su wordpress.tv
  • verificare come rapportarsi rispetto ai contenuti per Learn
  • aumenta l’esigenza di far partire un nuovo team: Comunicazione

#resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 11 maggio 2023

È la prima volta che vedi un resoconto dei Polyglots?
Leggi questa introduzione prima di andare al resoconto dello svolgimento della riunione.

Tra i numerosi team che contribuiscono al progetto open source WordPress, ci siamo anche noi, i Polyglots!

Traduciamo l’interfaccia di WordPress, i siti ufficiali del progetto open source e gli infiniti plugin e temi per WordPress caricati nei repository ufficiali.

Noi Polyglots italiani (https://it.wordpress.org/traduzioni/) ci incontriamo settimanalmente, tranne durante le pause estive e invernali e in rare eccezioni che si possono contare sulle dita di poche mani. Parliamo di tutto ciò che riguarda le traduzioni di WordPress, degli eventi più importanti per il gruppo, prendiamo decisioni sull’organizzazione del gruppo o ci scambiamo semplicemente un saluto.

Presenti

@deadpool76, @margheweb, @piermario, @lasacco, @lidialab

Argomenti e note

Lidia annuncia che la riunione avrà la seguente formula:

  • 1a parte: brevi recap sulle attività in corso
  • 2a parte: ognuna/o può ultimare i propri compiti rimasti in sospeso nel tempo rimanente, mentre il canale rimane in ascolto aprendo uno spazio di “domande libere” fino alla fine dell’orario della riunione

Margherita ci aggiorna sullo stato delle traduzioni italiane dei contenuti di Learn e annuncia che a breve pubblicherà la traduzione dell’articolo di riassunto del progetto “Content Localization

Lidia invita a portare a termine tutte/i assieme la revisione della pagina “Riunioni dei Polyglots” del nostro handbook. La pagina viene finalizzata e sarà presto pubblicata.

Piermario propone di verificare se c’è un metodo per inserire i modelli di testo in un blocco “copiabile” con un clic; Lidia suggerisce che potrebbe essere un blocco di tipo codice (esempio https://developer.wordpress.org/reference/functions/get_the_privacy_policy_link/), Mirco che potrebbe anche essere un blocco di tipo citazione, Piermario recupera informazioni su un hhok: https://developer.wordpress.org/block-editor/reference-guides/components/clipboard-button/

Piermario annuncia di aver creato un progetto pilota basato su P2 per il team Polyglots italiano e di averlo spiegato proprio su quel P2!

La prossima riunione si terrà giovedì prossimo alle ore 19:00 nel canale polyglots dell’area di lavoro Slack “Italia WP Community”.

#polyglots, #resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 4 maggio 2023

È la prima volta che vedi un resoconto dei Polyglots?
Leggi questa introduzione prima di andare al resoconto dello svolgimento della riunione.

Tra i numerosi team che contribuiscono al progetto open source WordPress, ci siamo anche noi, i Polyglots!

Traduciamo l’interfaccia di WordPress, i siti ufficiali del progetto open source e gli infiniti plugin e temi per WordPress caricati nei repository ufficiali.

Noi Polyglots italiani (https://it.wordpress.org/traduzioni/) ci incontriamo settimanalmente, tranne durante le pause estive e invernali e in rare eccezioni che si possono contare sulle dita di poche mani. Parliamo di tutto ciò che riguarda le traduzioni di WordPress, degli eventi più importanti per il gruppo, prendiamo decisioni sull’organizzazione del gruppo o ci scambiamo semplicemente un saluto.

Presenti

@piermario, @lidialab, @margheweb, @paroleinlinea, @deadpool76

Svolgimento della riunione

Resoconto progetti Meta

Attualmente i principali progetti meta sono al 100%:

Openverse 100%
Learn WordPress 100%
Pattern Directory 100%
Browse Happy 100%
Directory dei Plugin 100%
Directory dei Temi 100%

Piermario ha informato la riunione che il 5 aprile è stata pubblicata la versione 15.7.0 del plugin Gutenberg; al momento la traduzione italiana è al 99%.

Margherita ha aggiornato la riunione sul progetto Learn che è stato pubblicato un articolo di Recap del progetto https://make.wordpress.org/training/2023/05/01/recap-content-localization-foundations-project/ e tradurrà insieme a Piermario per renderlo disponibile anche alla community italiana appena possibile, inoltre sempre Margherita ha segnalato che è stato aggiunto il atteso filtro lingue e che si è capito che bisognasegnalare le incongruenze e le obsolescenze su github; è stato pubblicato un nuovo contenuto dal team italiano: https://learn.wordpress.org/lesson-plan/it-choosing-and-installing-plugins/ 

Handbook dei Polyglots

Lidia ha aggiornato la riunione che le pagine attualmente in lavorazione per l’Handbooksono:

Nella prossima settimana si vedranno di chiudere le tre pagine insieme alla pagina principale di “Regole e stile”.

Discussione dei termini per il glossario di WordPress

Slide (sostantivo)

A maggioranza è stato scelto di mantenerlo in originale come slide; come note verrà aggiunto nel glossario:

  • presentazione (nome, quando indica tutte le slide, da slideshow)
  • scorrimento (nome, quando indica l’effetto grafico di scorrimento o l’azione di scorrimento; dovrà essere accompagnato da altri sostantivi in modo da mantenere l’omogeneità nella traduzione, stesso discorso nel caso si utilizzasse il verbo -tutti sostantivi o tutti verbi).

Slide (verbo)

A unanimità è stato scelto di tradurlo come scorri.

La prossima riunione si terrà giovedì prossimo alle ore 19:00 nel canale polyglots dell’area di lavoro Slack “Italia WP Community”.

#glossario, #polyglots, #resoconto, #slide

[Polyglots] Proposta di discussione del termine blacklist

Recentemente, mentre rivedevo delle stringhe di un plugin, ho fatto nuovamente caso al termine blacklist.

Sebbene comunemente usato da molto tempo in ambienti IT e nella sicurezza informatica, blacklist è un termine recentemente oggetto di discussione assieme ad altre espressioni di uso comune ma dal possibile contorno razziale, come ad esempio master, slave e grandfathered.

Per quanto apparentemente innocui, termini del genere possono associare l’idea che nero sia qualcosa di negativo o da bloccare (blacklist) e che white (whitelist) sia invece qualcosa di positivo o consentito, come in effetti è stato inteso fino ad oggi.

Varie organizzazioni, tra cui Google e il sistema operativo Android, hanno iniziato a sostituire blacklist con il termine blocklist, simile e dal significato pressoché identico.

Sullo strumento Consistency (così come nel nostro Glossario), al momento la situazione è questa:

  • Blacklist (16 times)
  • blacklist (2 times)

Ho pensato quindi di proporre questa discussione per una delle prossime riunioni settimanali, all’interno di una più ampia iniziativa della comunità di WordPress per l’adozione di un linguaggio il più possibile inclusivo e libero da stereotipi.

Grazie per l’attenzione!

Piermario

Link di approfondimento:

https://creacity.it/blacklist-e-blocklist-differenza/

https://en.wikipedia.org/wiki/Blacklist_(computing)#Controversy_over_use_of_the_term

https://9to5google.com/2020/06/12/google-android-chrome-blacklist-blocklist-more-inclusive/

https://www.vice.com/en/article/v7dd3d/we-need-to-stop-saying-blacklist-and-whitelist

https://www.adexchanger.com/data-driven-thinking/no-more-inflammatory-jargon-change-blacklist-to-blocklist/

https://www.nytimes.com/2020/08/03/us/racism-massachusetts-grandfathering.html

[Polyglots] proposta di discussione del termine slide

Propongo di discutere il termine slide sia come sostantivo che come verbo e di aggiungere la traduzione al glossario dei Polyglots.

Al momento il Consistency Tool riporta 13 differenti traduzioni:

  • Scorri (54 times)
  • Slide (54 times)
  • Diapositiva (19 times)
  • Scorrimento (4 times)
  • Scorrere (3 times)
  • diapositiva (3 times)
  • Diapositiva  (2 times)
  • Slitta (2 times)
  • Slittamento (2 times)
  • scorrimento (2 times)
  • Slide  (1 time)
  • Sposta (1 time)
  • slide (1 time)

#glossario