Resoconto chat settimanale 30 settembre 2016 del Team #support nel canale #forum

presenti

@glm2006italy @eri_trabiccolo @francescodicandia @lasacco @andreabarghigiani @cristiano.zanca

punto 1

Comunicazioni dalla chat Internazionale:

dove segnalare e controllare le anomalie della versione 4.6.1
https://wordpress.org/support/topic/forum-bugs-and-broken-things/

Bugs aperti:

Media issue on upgrading 4.6.1
https://core.trac.wordpress.org/ticket/37989

fs_unavailable while auto-updating several plugins in a row
https://core.trac.wordpress.org/ticket/38024

It seems that when we have several plugins to auto-update, the process breaks after the first plugin update, sending back a WP_Error (fs_unavailable) with the message “Could not access filesystem”

Announcement mailing lists need a new subscription UI
https://meta.trac.wordpress.org/ticket/2076

punto 2

Al momento non risultano particolari problemi col nuovo forum, si ricorda che alcune risposte vengono ritenute spam in automatico e non pubblicate, è possibile segnalarle sul canale #forum di Slack

punto 3

Contributor Day

Tra pochi giorni ci sarà il CD
https://2016.milano.wordcamp.org/il-contributor-day/

dove si parlerà anche di supporto

@francescodicandia sarà il Lead del #support e insieme faremo un workshop proprio su come partecipare al forum italiano e internazionale

punto 4

Italian Translation Weekend – 1 e 2 Ottobre 2016

In 4 città italiane si terrà una sessione straordinaria di traduzione collettiva

https://it.wordpress.org/news/2016/09/italian-translation-weekend-1-e-2-ottobre-2016/
in meta (translate) c’è anche il progetto per la traduzione dell’interfaccia del forum

punto 5

L’Handbook è pubblicato all’80%

grazie all’ottimo lavoro di @lasacco e @giuliatosato nel coordinamento e pubblicazione e a tutti quelli che hanno contribuito
è possibile contribuire iscrivendosi nel canale #handbook-forum dello Slack italiano

Ciao!
________
Cristiano

Vorrei ridiscutere la traduzione di:

sitewide

#glossario

Presentazioni in ppt e key – Come tradurre in italiano –

Qui potete scaricare la presentazione in italiano con le regole per tradurre in italiano sia il core, che plugin e temi.

La presentazione è in due formati:

Powerpoint (download diretto)

Keynote (download diretto)

Powerpoint (google drive)

Keynote (google drive)

 

Note dalla riunione polyglots internazionale di oggi.

Richiesta di feedback per le scorciatoie da tastiera per glotpress

Glotpress è il plugin uilizzato per translate.wordpress.org
Dominick ha chiesto di dare un feedback per le scorciatoie a questo link

Offerte di traduzioni a pagamento

Petya ha ricevuto alcune richieste per avere un modus operandi comune in caso di offerte di traduzioni a pagamento di temi e plugin prsenti sulla directory di WordPress.

If someone would like to sponsor your time to work on a plugin or a theme, that’s perfectly ok.
Not acceptable would be, if a General Translation Editor would refuse to work on a project unless sponsored while at the same time standing in the way of volunteers who would like to translate.

Global WordPress Translation Day 2 (November 12th) – video, website, official announcement, content, local events

(Per maggiori dettagli potete leggere qui https://docs.google.com/spreadsheets/d/1–GaJZFoxCqb6NHBl2QYv4lH3Y6inIGBwr5Ln9SIaic/edit#gid=695788145)

Se state organizzando un evento, inseritelo qui.
@Mte90 @kOoLiNuS
Il sito di riferimento, anche questa volta, sarà https://wptranslationday.org/

Le dirette saranno ancora su https://www.crowdcast.io/e/gwtd2 potete registravi sin da ora.

L’annuncio ufficiale per il Global WordPress Translation Day 2 è pianificato per questa settimana.

A questo link potete leggere il resoconto completo

#polyglots

Global WordPress Translation Day 2…

Global WordPress Translation Day 2

Petya ha creato un foglio con tutti i task organizzativi al quale potete accedere da questo link.
CI sono molti compiti qui di seguito un elenco:

Local organizer – organizza un evento nella tua città
Remote event organizer – aiutare gli speaker per i loro eventi in remoto
Speaker – fai una sessione per spiegare come tradurre WordPress nella tua lingua
Reaching out to local communities contattare le comunità locali per far organizzare un evento
Helping figure out the sessions – cosa vogliamo fare questa volta?
Promo video – Trovare nuovi utenti con un video promozionale
Promo video production – creare il video promozionale da tutti i video inviati

A breve comunichiamo data e ora della riunione

@francina, @francescodicandia, @lasacco, @giuliatosato, @SteveAgl, @jubstuff, @Xtraboy, @francgrasso

#meetup, #outreach, #polyglots

Finalmente è disponibile e funzionate…

Finalmente è disponibile e funzionate O2 per i team locali.

@francina e @wolly (prova di ping 🙂 )