Proposta: gestione riunioni

Grazie a Daniele le riunioni settimanali del team community locale sono ripartite!

Propongo di adottare una formula di apertura e gestione standard, in modo che chiunque possa gestire le riunioni

Apertura

Adattata dai Polyglots

Salve a tutti @channel, iniziamo con la riunione!

Se è la prima volta che partecipi o se stai solo curiosando, questa è una riunione dei membri della Community WordPress italiana che si occupano di gestire la comunità tra WordCamp, meetup e vita su Slack.

Qui discutiamo insieme come migliorare la partecipazione, come migliorare la vita ai meetup, aiutare i WordCamp e ci confrontiamo per risolvere i problemi che troviamo mano a mano che li incontriamo.

La tua partecipazione, non solo è bene accetta, ma è soprattutto una ricchezza che regali alla community intera.

Per finire, siamo una grande famiglia e vogliamo che tu ti senta a tuo agio.

La riunione è settimanale e si svolge il giovedì alle ore 15:00 (ora italiana).

Struttura riunione

A mio avviso il team Marketing internazionale fa un ottimo lavoro e divide in punti.

Si apre con la lista:

  1. Attendance thread – Le presenza
  2. Notetaker – Chi prende nota?
  3. New person thread – Le persone che partecipano la prima volta
  4. Celebration thread – Celebrare i successi
  5. Task-lead update time – Aggiornamento sui task aperti
  6. New business – Open floor e proposta di nuovi task

➡️If this is your first time here, don’t be afraid to speak up and let us know you would be interested in helping with a specific task. We’ll also start a “new people” thread below, so do comment there if you have any questions or need help onboarding.

❗️For everything else, the board we are working off of is here:
https://trello.com/b/8UGHVBu8/wp-marketing

〰 And lastly: Please remember to use threads when replying, so it’s clear what you’re referring to.
Are you ready to make some marketing magic happen?

Poi si va nei singoli argomenti, espandendo

Attendance Thread:
Who’s with us today?
Qui si possono mettere emoji, fare ciao ciao sotto, rispondere nel thread. Scegliamone una e via 🙂

We need a notetaker: 📓Who’s up for it?
⬆️Taking notes is a great way to contribute, even if you’re relatively new. Recently a first-time attendee 😍 took notes. You don’t have to type along real-time, as everything is kept within this Slack channel.
Qui si incoraggiano le persone, soprattuto quelle nuove a farsi avanti per prendere le note, è un task facile per iniziare!

New Person Thread 🆕😸
If you are new, this is a special thread for you. We can answer general questions in here and make sure you are set up with Trello access as you get moving. Or just say hi, we’d love to welcome you!
Per le persone nuove: rispondere a domande generali, aiutare tutti ad accedere a Trello o anche solo dire ciao!

Celebration Thread ☀️
This is where you can share your #MakeWordPress Marketing successes of this past week. What did we get done and what are we proud of overall?
Il momento delle celebrazioni! Condividi con noi i tuoi successi, a cosa hai lavorato e di cosa sei fiero.

Task-Lead Update Time
How is your task doing? Please share the link to its Trello card and let us know if you need any help!
Aggiornamento sui task, dai task lead o da chi modera la chat sulle card di Trello.

Codes are:
👍 — All good, no status change or help needed (tutto procede)
🛑 — We need to discuss today (list one we need to talk about) (c’è almeno una cosa da discutere su questo task)
🆕 — There is work for a new person to do here (c’è bisogno di aiuto)

Also, remember the cards at the definitive place for notes and updates on the projects on the Trello board. Anything reported here should be reported after the card has been updated. Thanks.
Questo è un punto fondamentale per mantenere Trello aggiornato: “Ricorda che le card sono il luogo ufficiale per le note e gli aggiornamenti dei progetti su Trello. Qualsiasi cosa riportata qui dovrebbe essere aggiornata anche lì. Grazie.”

Il vostro feedback!

Cosa ne pensate? Cosa terreste? Cosa cambiereste?

Ditelo nei commenti!

Deadline: 31 agosto

#chat, #gestione

Proposta: riorganizzazione Team Community

Dopo la riunione dell’11 luglio, riporto alcune cose già in uso nel team internazionale.
In ordine molto sparso…

Uso del blog

Il team Community internazionale usa il blog per discutere proposte, annunciare e aggiornare progetti. Tutti sono i benvenuti e incoraggiati a commentare i post e partecipare alla discussione.

Recentemente è stata fatta una proposta di linee guida per pubblicare in modo che diventi più facile trovare le informazioni e decidere a quali discussioni partecipare dando un veloce sguardo al blog.

Azione >>

Ho aggiunto un task in Trello per la creazione di linee guida simili in Italia.

Prerequisiti

Il team Community è forse l’unico a richiedere un training per diventare membri attivi del team. Questo perché i deputy e i mentor hanno accesso a strumenti e file con informazioni riservate (email, nomi, commenti, ecc…).

Ovviamente non solo le persone che hanno portato a termine il training si possono occupare di portare avanti la mission del team Community nei propri paesi, ma sicuramente aiuta avere un’idea delle basi.

Azione >>>

1) Leggere la guida ai Meetup. Contiene di fatto tutte le informazioni necessarie ad allinearsi con i valori del progetto open source
2) Iscriversi al blog del team (barra laterale “Email updates”)

Struttura del team

È impossibile portare avanti da soli questo progetto, nel team internazionale tutti i deputy siamo in grado di portare avanti la riunione, aprire office hours, ecc…

Propongo la creazione di un primo gruppo di facilitatori, almeno tre persone, che si assume l’impegno di portare avanti le attività del gruppo.
Prima delle riunioni ci si confronta e almeno uno deve essere disponibile. Se nessuno dei tre è disponibile si fa una chiamata pubblica e si chiede chi può portare avanti la prossima riunione.

Azione >>>

Nei commenti mettete la vostra disponibilità e impegno.

Strumenti

Nel corso degli ultimi tre anni alcuni team del progetto hanno deciso di usare una combinazione di Trello e Google Drive per il project management.
Il team al momento al quale tutti si ispirano più o meno, è marketing che ha creato delle procedure molto chiare per tutti.

Ho creato una board dentro al team Community in cui ho tradotto le procedure.
Per quanto riguarda Google Drive è stato creata una cartella legata all’indirizzo italia.wp.community@gmail.com – @francescodicandia ha la password e la condividerà con i facilitatori. La cartella è accessibile da tutti.

Raccomandazione, tenetela ordinata 🙂

Azione >>>

Iniziate a popolare tutto di idee meravigliose!

Esempio Marketing

Riunioni

Almeno all’inizio, per creare continuità, si raccomanda di farle una volta alla settimana, anche in caso di scarsa partecipazione.
Prima della riunione si scrive l’ordine del giorno, dopo un recap.

Ho già creato un task in Trello per creare la procedure riunione (ovvero l’ho copiata da Marketing)
Quando?

Azione >>>

Quando si fa la riunione?

Richiesta di aiuto con traduzioni per Community

Ciao Polyglots
avrei bisogno del vostro aiuto. La community WordPress in Italia cresce, cresce, cresce e io al momento sono l’unica deputy (ma speriamo che cambi presto). MI trovo a mandare email ai Meetup sempre in inglese e anche l’orientation per i Meetup è in inglese, e io traduco on the fly tutte le volte che sono online con un nuovo gruppo.

Se fosse possibile (perché so che siete molto impegnati) vorrei chiedere un aiuto a tradurre tutti i documenti in modo che sia sempre più facile mandare istruzioni a tutti gli italiani che vogliono avviare un Meetup o che mandano richieste alla casella di posta del Community Team 🙂

Grazie mille!

Proposta di discussione termini tecnici introdotti nella 4.9.6

A partire da WordPress 4.9.6 abbiamo diversi termini tecnici direttamente nel Core. Propongo di discutere e inserire nel glossario la traduzione dei seguenti termini, per garantire consistenza e correttezza.

  • expiring/expires (“the cookie expires after 1 day”) => scadenza/scade (“il cookie scade dopo un giorno”)
  • last (“login cookies last for 2 days) => durano (“i cookie di accesso durano 2 giorni”)
  • data breach => violazione dei dati
  • request ID => ID richiesta

#glossario #polyglots

Proposta termine da discutere per il glossario:

Requested

#glossario

Checkout

Il termine presenta 9 diverse traduzioni nel consistency tool
https://translate.wordpress.org/consistency?search=checkout&set=it%2Fdefault&project=

#glossario

Non c’è la possibilità di…

Non c’è la possibilità di raggiungere la pagina https://it.wordpress.org/traduzioni/pte-status-requests-by-devs-for-italian-localization-the-guidelines/ da nessuna parte, nella prossima riunione #community sarebbe importante trovare una collocazione per questa pagina.

Stesso problema per la pagina https://it.wordpress.org/slack/